阿拉伯童话
本文章下载于Txt66.com
献给中国母亲和孩子们
(前言)
儿童文学,顾名思义,是指适合不同年龄的少年儿童阅读的各种体裁的
文学作品。它浅显易懂,生动活泼,适应儿童心理,富有儿童情趣,融知识
性和思想性于娱乐性和趣味性之中,是向少年儿童进行审美教育、思想品德
教育和科学文化知识教育的重要手段。
古往今来,世界各国产生了浩如繁星、璀璨夺目的优秀儿童文学作品,
它们在各民族间交流传播,哺育了一代又一代少年儿童,像《卖人柴的小女
孩》、《皇帝的新衣》、《渔夫和金鱼的故事》等著名童话,都早已跨越了
国家的界碑,冲破了时代的藩篱,成为各国儿童共有的精神财富。
我们组织编写“世界儿童文学丛书”,包括童话和儿童小说两个系列,
荟萃了各国儿童文学作品的精华,为我国的小读者展现了一片文学新天地。
愿它走进千家万户,成为广大小朋友生活中的亲密伴侣。
编者
1995 年6 月
阿拉伯童话
獴的故事
传说,在一个偏远的村庄里,住着一个农夫和他的妻子。神灵赐给他们
一个儿子,夫妻俩爱如掌上明珠。
一天晚上,农夫从田里干活回来带回来一只猿崽。他对妻子说:“让这
只獴崽和我们的儿子一起长大,以后让孩子和这个小动物作伴一起玩吧。”
他们的儿子和猿一天天长大起来,可就在半年的时间里,那只獴已经完
全长大了,而他们的儿子却还是个婴孩。
那只獴长得很招人喜欢,它有两只黑亮的眼睛和一条长而密实的尾巴。
有一天,妻子要到市场去买东西,她便先喂饱了孩子,然后把孩子放在
床上让他睡觉。
妻子拿起篮子准备出门。临走时,她嘱咐丈夫说:“我去市场买东西,
你在家要好好照看孩子等我回来。我可不愿意你把孩子丢在家里,让他和獴
在一起。”
妻子去市场了,丈夫也随后出门闲逛去了。
出门闲逛的丈夫因为在路上遇到了几个朋友,就没能很快回家照看孩
子。
妻子提着满满一篮子东西,从市场回到家里。她看到那只獴正蹲伏在门
口,像是在等她回来。獴一见她回来了,果然跑过来欢蹦乱跳地迎接她。可
她一看到獴身上有血,不禁惊叫起来,“啊!这是哪儿来的血?”
妻子再仔细一看,发现獴的脸上和爪子上都沾着血迹,便怒吼道:“原
来是这个畜生咬死了我的儿子!”
猛然间,她使出平生气力用篮子砸在獴的头上。然后,她赶紧跑到床前
去看儿子,发现孩子睡得正香。然而,就在孩子摇篮旁边她看到一条黑色的
死蛇,被撕裂的蛇身还流着血。
这时,妻子什么都明白了,她急忙跑出去召唤那只猿:“是你杀死了毒
蛇,是你救了我的孩子!”
可是那只猿再也动弹不了了,也听不到她的召唤了,因为她用沉重的篮
子给了它致命的一击。
看到这情景,妻子心里深感内疚,她悔恨自己操之过急地错杀了那只可
怜的獴。
妻子眼里噙着泪水,俯身去看那只救了她孩子性命的獴,只见它僵卧在
地上,一动也不动,她伤心极了。
悔恨交加的妻子得到了难忘的教训。她告诫自己,以后在弄清事实真相
之前,再也不能妄下定论和鲁莽行事了。
老鼠和黄鼠狼的故事
相传从前有一只老鼠和一只黄鼠狼,彼此是邻居,一起住在一个穷苦农
民家里。当时老农的一个亲人患病,经医生诊断,决定用胡麻治疗。因而给
老农一束胡麻,吩咐他替病人剥掉皮,煎煮出来,当药剂治病。
老农把胡麻拿到家里,交给老婆拿去剥皮。老婆弄湿胡麻,仔细剥掉皮,
摊开晾起来,打算晾干之后,再煎煮成药剂,好替亲人治病。
这时候,家里那只黄鼠狼发现了晾着的胡麻,如获珍宝,喜不自胜,于
是开始偷窃,来来往往一直我的偷窃罪行。”它打定主意,随即转回洞去,
把储备起来的胡麻,搬了出来,放在原地方。
农妇看见黄鼠狼搬来胡麻,摆在原地方,心里想:“真的,它把储藏在
洞中的胡麻搬出来,放在原地了,这样一来,胡麻的数量就够了。它归还胡
麻,算是对咱们做了一桩好事,这也说明偷胡麻的并不是它。它既然对咱们
做了好事,咱们也应该给它好报酬。不过做贼的到底是谁?我必须坐在这里,
等着看个水落石出才甘休呢。”
黄鼠狼猜出了农妇的心事,急忙跑到它的邻居老鼠窝里,向老鼠献殷勤
说:“我的姊妹呀!不关心邻里疾苦,跟朋友不亲密联系的人,这是做人不
周的行为呢。”
“是呀,我的好姊妹!”老鼠说,“做你的邻居,我向来是快乐、幸福
的。不过你一再提起关心、联系邻里的问题,这是什么原因呀?”
“我们的房东带来一些胡麻,他和家属尽量享受,大家吃饱之后,还剩
下许多,扔在那里,不需要了。因此凡是有生命的小动物,都去捡胡麻来充
饥。你生存在这间屋子里,去弄一些胡麻来..口,我认为这是你比任何动物
更应该享受的权利呢。”
老鼠听了这个消息,乐不可支,喜出望外,不自主地吱吱唱歌,摇头摆
尾地跳舞,一时被利欲蒙住了心窍。于是它立刻动身,奔出洞门,一眼看见
晾着的、光耀夺目的胡麻,便不顾一切地迈步过去,狼吞虎咽地大吃起来。
农妇眼见老鼠偷吃胡麻,认为胡麻缺少的原因已经弄清,随即把事先预
备好的拐杖握在千里,蹑手蹑脚地走过去,高高举起,猛击下去,一杖把老
鼠头打得粉碎。
就这样老鼠终于因为一时贪心、大意,断送了自己的性命。
穷人的幸福
据传说,过去在巴格达住着一个百万富翁,他的邻居却是一贫如洗的鞋
匠。鞋匠家里,妻儿父母,老老少少,都要由他来赡养。为了生活,穷鞋匠
整日辛辛苦苦,忙碌不停,好不容易用汗水挣来一些钱,仅够全家勉强..口。
虽然每日粗茶淡饭,但每当晚饭后,鞋匠一家人就围坐在一起,不断地赞颂
着真主的恩慈,愉快地歌唱欢乐。而那位富翁,却日日夜夜忙于算帐点钱,
总是挖空心思,考虑如何赚大钱,发洋财。至于唱歌、娱乐,他就根本无暇
过问了。
每当富翁听到穷鞋匠家唱歌欢乐时,就感到心烦意乱。他灵机一动,计
上心来,决心要结束邻居的欢乐与幸福。
第二天早上,富翁背了一袋钱,来到鞋匠家门前,他敲了敲门。鞋匠开
门后,两人互致早安,接着富翁便对他说:“亲爱的邻居,我想在你家里存
放一百个第纳尔①,请你代我保管一下。”
鞋匠答应了他的要求,并感谢富翁对他的信任,①伊拉克货币单位,一
第纳尔约等于人民币五元多。
然后接过钱袋,把它交给妻子,让她保管起来。
从这天起,富翁就听不见鞋匠家的歌唱和欢笑声了,因为每天晚饭后,
他们就忙于点数着钱袋里的第纳尔,唯恐出现差错,以后无法向富翁交代。
时间一天天过去,穷鞋匠感到这个钱袋扰乱了他家的正常生活,窒息了
他们全家欢乐幸福的生活气氛。于是,他毅然背起钱袋来到富翁家,对他说
道:
“给你的钱袋,请你还给我们的幸福吧。生活虽然清苦,但只要心情舒
畅,也比富有而无聊的日子强得多。”
从此以后,穷鞋匠家里,每天晚上又响起了愉快的歌声和爽朗的欢笑声。
狐狸如何欺骗狮子
有一天晚上,狐狸感到肚子饿了,从洞里走出来,开始在森林里找食物
吃。它走得精疲力竭,还是没找到可以吃的东西。
狐狸一想到自己从昨天起,还没一点食物沾进嘴唇,就恨狮子,因为是
狮子使它吃不到美味的食物。原来,昨天狐狸到一个离森林不远的村庄里偷
了一只鸭子,正要逃跑时,听见了狮子的吼叫声,狐狸吓得扔掉鸭子就逃命
了,所以,要不是狮子的话,狐狸早就能吃上一顿丰美的午饭了。
这时,狐狸恨得眼睛也糊涂了,分不清道路。突然,看到前面有一头狮
子,狐狸吓得发抖,但它故作镇静他说:
“狮子,快逃吧,马上要起暴风雨了!”
“我身体很重,”狮子答道,“我不怕暴风。”
“如果风很大很大,你怎么办?”“我就躺在地上。”
“这不能使风不吹走你。”
“那我拉住树干。”
“风要刮好几天,你总不能老是拉着树干吧?”狮子听到这里,倒真的
有点害怕了,叫道:
“要是真的如此,我该怎么办?”
“我把你缚在树上,这样最大的风你也不用怕了。”狡猾的狐狸出了个
主意。
“这个主意真不错。”狮子说。
当狐狸把狮子缚在树上后,就坐在不远处的一块石头上休息了。
狮于见了,感到奇怪,就问:
“那你为什么不找个地方躲避暴风呢?”
“因为不会有什么暴风。”狐狸轻巧地回答。这时狮子气得发疯地怒吼
起来,于是,各种野兽都闻声而来。野兽们惊奇地发现,狮子被缚在树上,
而狐狸则悠然自得地坐在不远的一块石头上。野兽们问狐狸,这是什么意思。
“是我把它缚在树上的,”狐狸说,“它昨天夺走了我一顿饭,现在,
我是专门为此报仇。你们大家也要吸取教训:强不能欺弱!”
狐狸说完,就傲慢地、严肃地踱起步来,而别的野兽看着它,又是恐惧,
又是敬佩。
松(又鸟)和乌龟的故事
相传从前有一群乌龟住在一个小岛上。那个小岛中有树林、果实、河渠,
环境非常幽美。有一天,一只松(又鸟)飞到那个境界,因为气候炎热,感到疲倦,
便落在岛中休息。它看见乌龟的住处,便挨到那儿歇息。乌龟们从四面八方
觅食归来,看见松(又鸟)的漂亮形貌,感到非常惊奇、羡慕,因而赞美安拉创造
之妙,同时对松(又鸟)表示一见倾心、无比爱慕之忧。当时有的乌龟说:“毫无
疑义,这是飞禽中最可爱的了。”于是大家对它既亲切,又殷勤。松(又鸟)看乌
龟们对它如此厚爱,也喜欢它们。从此松(又鸟)随便飞到任何地方去游玩,晚上
总要回到乌龟们的住处,和它们一块儿过夜,这样的出入往还,已经习以为
常。松(又鸟)早出晚归,过了一段时间之后,乌龟们觉得松(又鸟)在时就感到高兴,
不在时就感到寂寞,尽管它们热爱它的程度日益增加,可天一亮它就展翅飞
去。在这种情况下,有的乌龟就开口说:“我们钟爱这只松(又鸟),它已成为我
们的亲属;对我们来说,离开它是不可能的事了,但是有什么办法叫它老跟
我们呆在一起呢?因为它一飞走,就整天离开我们;我们只能在晚上才见它
的面呀。”
“放心吧,我的姊妹哟!”一个乌龟说,“我是有办法叫它一刻也不离
开我们的。”
“如果你能做到这一步,我们都当你的丫头好了。”其余的乌龟齐声说。
当天晚上,松(又鸟)觅食倦游归来,坐在群龟当中。那个自命有办法的乌龟,
便挨到松(又鸟)面前,先替它祈福,并祝它安泰,然后说道:“我的主人啊!安
拉教我们钟爱你,把我们的爱情寄托在你心上,因而在这荒野地带,咱们彼
此相依为命,变成亲密无间的眷属了。对相互爱慕者来说,最美妙的时间是
整天聚首,寸步不离;与此相反,分别。离散,就是大灾大难。这是因为你
总是黎明就撇下我们,高飞远走,到日落才归来,使我们终日寂寞不堪,难
过到极点。因此,我们对你一直是抱着莫大的渴念心情。”
“不错,我也是很爱你们的。”松(又鸟)说,“我想念你们的程度,比你们
的有过之无不及。离开你们这件事,对我来说,也的确是不容易的,可是我
没有办法呀;因为我是有翅膀的飞禽,不可能老跟你们呆在一起不动。因为
我不习惯于过老呆在一个地方的生活。我作为飞禽,天生两只翅膀,就没有
安定下来的时候,除非是夜里,那是为了睡觉。所以天一亮,我就得起飞,
到处寻觅食物,爱上哪儿,就上哪儿去。”
“你说的固然不错;不过有翅膀者,经常是不得安宁的;它奔波所得的
报酬,比起所花的劳力来,充其量不过四分之一而已。我们活在世间的最大
的希望和目的,不外生活舒适,起居安宁。安拉既然在我们同你之间培植了
爱情和友谊,所以我们一心关怀你,生怕你被敌人捕获,把你弄死,我们就
没有同你见面的机会了。”
“你说得对。不过针对我的这种情况,你有什么办法呢?”
“我的办法是:你索性把翅膀上起飞行作用的羽毛拔掉,然后舒舒服眼
地坐在我们身边,在这树林茂密、果实丰富的岛上,和我们一起同吃同饮,
大家同享这些丰富的产品。”
松(又鸟)为乌龟的一席话所打动,为了贪图安逸,果然按乌龟的指使,把翅
膀上的羽毛一根一根地拔掉,从此定居下来,跟乌龟们一块儿过生活,满足
于些许的享受和转眼即逝的快乐。然而好景不长。正当松(又鸟)和乌龟们共同过
着美满舒适的生活,一个鼬鼠打那儿经过,一眼看见松(又鸟)。它仔细打量一番,
见松(又鸟)秃着两只翅膀,势必飞腾不起来。它明白个中情形,不禁喜出望外,
暗自说:“这只松(又鸟),羽毛不多,身体可肥胖得很。”它连说带蹦,挨到松
(又鸟)跟前去捕食它。松(又鸟)吓得惊叫起来,向乌龟们呼吁求救。可是乌龟们眼看
鼬鼠捕捉松(又鸟),不仅不去救护,反而离开它,大伙缩在一起,一动也不动。
它们看着鼬鼠折磨松(又鸟)的惨状,只知伤心流泪,哭得气阻喉塞。松(又鸟)问道:
“你们除哭泣外,还有什么办法吗?”
“弟兄哟!对鼬鼠来说,我们是没有能力和办法对付它的。”
这当儿,松(又鸟)忧愁、痛苦到极点,已经没有活命的希望了,最后凄然对
乌龟们说:“你们没罪,罪在我自身,因为我听你们的话,把我赖以飞翔的
翅上的羽毛拔掉了。就因为我顺从你们,所以我该死。不过我一点也不埋怨
你们。”
阿里失窃案
从前,巴格达城有个名叫阿里的单身汉。有一天,他决定出外旅行,可
是总不放心手头积蓄的一百枚金币,放在家里怕人偷,带到路上怕人抢。他
左思右想终于想出一个主意,他把全部金币放到一个坛子里,上面再装满绿
豆。坛子封好以后交给邻居的米店老板说:“我要出趟远门,这坛绿豆先存
放到你家好吗?”
“好吧,”老板一口答应,并且打开库房的门,让阿里放到屋里一个不
显眼的角落。“你尽管放心走吧,什么时候回来什么时候取。”说完便锁住
了库房。
阿里一走竟是七年。一天老板娘做饭想用绿豆,老板心里想阿里说不定
死在外面,不会回来了。于是,他去库房找阿里的绿豆坛子。他打开坛子后,
发现绿豆已经变质,便继续往下翻,翻着翻着发现了下面的金币,不禁喜出
望外。
为了不走漏风声,老板当时没有把金币取走,而是封好坛子锁好门。
老板毕竟是一个贪财的人,晚上躺在床上一直合不上眼。第二天一早,
就悄悄地把坛子里的金币全部偷掉。金币取走后,坛子里的绿豆陷了下去,
上半部空了,怎么办呢?他急忙买了些绿豆装满,照原来的样子封好。
不料没过几天,阿里旅行归来。他到老板家去取坛子,老板把库房钥匙
交给他说:“坛子从未动过,你去拿吧!”
阿里把坛子拿回家后,发现坛子里一枚金币也没有了,于是去找老板,
客气地说道:“要是你把我坛子里的金市拿去用了,请您写一个借条,什么
时候有了再还我。”
“胡说!”老板死不认账:“你里面放的全是绿豆,哪里有什么金币!
快给我滚开!”
老板下承认,阿里便去找哈里发①告状。哈里发问他:“你在往坛子里放
金币时,有人看见没有?”
“没有,”阿里回答。
“既然没有人看到,”哈里发说,“我怎么能相信你的话是事实呢?你
还是回去吧!”
阿里告状不成,闷闷不乐地回到家里,老板听说后却暗暗欢喜。
关于阿里丢钱的事,巴格达城里议论纷纷,人们都说阿里是老实人,而
老板是一个偷奸耍滑的家伙。
百姓的议论一下子传到哈里发的耳朵里,哈里发便打扮成平民,走街串
巷去探听虚实。一天晚上,他看到路边有三个男孩子在演一出“戏”:一个
扮成阿里,一个扮成老板,另一个头裹头巾扮成哈里发。
“哈里发”问“阿里”:“你在坛子里放过金币吗?”
“放过。”
“哈里发”又问“老板”:“是你偷走了坛子里的金币吗?”
“没有。坛子里完全是绿豆。”
“哈里发”又指着坛子问:“里面现在放的是绿豆吗?”
“是的,”两人同时回答。
① 哈里发:中世纪政教合一的阿拉伯国家的元首。
于是,“哈里发”从坛子里分别拿了几颗绿豆放在嘴里嚼,发现有的豆
子发硬变质,有的豆子新鲜发甜。
最后,“哈里发”指着“老板”的鼻子说:“你在撒谎!你是偷阿里钱
的贼!”
哈里发看到这出“戏”后又惊又喜。第二天便派人让阿里带着绿豆坛子
到王宫来,同时叫去的还有老板、绿豆商人和扮演哈里发的那个孩子。他们
向哈里发施礼后,哈里发对那个男孩说:“昨晚我看到了你,我很喜欢你。
请坐到我身边来!”接着又说:“今天我要让你来审阿里的案子,我相信你
既公正又聪明,一定能判断出谁在撒谎。”
那孩子俨然变成一个真正的哈里发,开始问阿里:“是你把坛子存放在
老板家吗?”
“是的。”
“你看到他坛子里的金币没有?”那孩子又问老板。
“没有,”老板回答,“里面全是豆子,根本没有什么金币。”
最后,小“哈里发”对站在一旁的绿豆商人说:“你看看坛子里的豆子
放了有多久?”
商人从坛子里取出几粒豆子分别在嘴里一一品尝,然后得出结论说:“发
硬变质的豆子有七年之久,松软的豆子是新鲜的。”
话音一落,小‘“哈里发”指着老板喝道:“是你把金币偷走了!你拿
走了金市后,又往坛子里添满别的绿豆。——这一切不是很清楚吗?”
老板一听脸色发白,瞠目结舌,跪在地下求饶。阿里站在一边笑了。
最后哈里发开了腔,他命令卫兵把老板带出去打一百棍,并责成他归还
阿里的金钱。
哈里发含笑对小男孩说:“你干得很出色!你还小,我派人送你去学校
学法律,相信你将来会成为我们国家最好的法官。”
箭猪和斑鸠的故事
相传从前有一只箭猪在一棵枣树附近卜居,与在枣树上筑巢为生的一对
斑鸠为邻。箭猪看斑鸠有枣子可吃,过着丰衣足食、安居乐业的舒适、安静
生活,情况与它自己恰恰相反,因而不禁由羡慕而产生嫉妒心情。一天,箭
猪想道:“那对斑鸠靠吃树上的枣子过活,我自己却可望而不可及,一点享
受没有。为此我非想办法欺骗它夫妇不可。”
箭猪打定主意,便在枣树下面掘个地洞,作为它和妻子的居室,并在左
近筑了一个礼拜坛,独自呆在坛上,终日修功悟道,表示清高、廉洁,不为
尘世利禄所引诱。
斑鸠眼看箭猪是个膜拜安拉的虔诚信徒,被它清高、廉洁的行为所感动,
因而对它非常敬仰、钦佩,主动地去接近它,跟它谈天,问道:“你过这种
修功悟道、修身养性的生活,大概有多久的历史了?”
“已经三十年了。”
“你是吃什么过活的?”
“吃树上落下的枣子。”
“穿什么呢?”
“穿荆棘,这不过是取其粗糙而已。”
“你不上别个地方去,却在这里居留,这是什么道理?”
“我选择这个地方居住,是因为我要引正和启发那些走错道路和无知愚
昧的信徒们。”
“过去我认为你不是这样的;现在我对你的道行却很感兴趣,打算跟你
在一起修行。”
“你虽然这样说,只怕你不能躬身力行。因为言行不一致,会像庄稼汉
那样栽跟头的。这是因为正当播种插秧的时候,那个庄稼汉却吝惜种子,一
直徘徊观望,犹豫不决。他说:‘今年年景不好,收成不保险,我可不急于
播种插秧,也不能多下种子,否则不但要蚀本,而且还要浪费劳力。’就这
样庄稼汉坐误农时,直到收获季节,眼看其他农民丰收,他才懊悔不该坐误
时令,因而忧郁成疾,终于一病不起,送了老命。”
“那我该怎么办才能摆脱世务,然后安下心来,虔心虔意地膜拜安拉
呢?”
“为将来的归宿计,你应该作充分准备。至于今世的生活。只要有点食
物勉强能湖口就行了。因为人要知足,才能常乐呢。”
“我怎么能这样办呢?因为我是飞禽,枣子是我的生活来源,所以我不
能离开枣树,否则我就不知上哪儿去生存、立足了。”
“你可以把树上的枣子打下够你夫妻全年动用的一个数量,收藏在树下
的地洞里,然后搬到我窝里来和我住在一起,认真修养,刻苦锻炼。这期间,
你便吃储备的粮食。往后日子过的稍久,你的道行有了成就,对这种乐天安
命、节衣缩食的俭朴、淡泊生活就习惯了。”
“你告诉我归宿的秘诀,并指示我修炼的门径,你的好心肠,愿安拉恩
赏你。”斑鸠对箭猪表示竭诚感谢。
斑鸠把箭猪的建议听在心里,随即见诸行动,跟它的妻子一起,不辞辛
苦劳瘁,——古脑儿把树上的枣子打落得一干二净,准备储藏大批粮食,以
便安下心来,专心悟道修行。
箭猪眼看落满一地的枣子,非常欢喜,赶忙收拾枣子,搬进洞去,储藏
起来。它想:“斑鸠夫妇要跟我在一起修炼,往后它俩需要吃喝的时候,会
向我索取食物的,听了我的劝告和忠言,它俩会更亲近我的。那时节我趁机
扑过去,吃掉它俩,独霸这块地盘。这样一来,单是树上落下来的枣子,也
尽够我饱食终日了。”
斑鸠夫妇辛辛苦苦地打落了枣子,然后相跟着来到树下收捡果实,只见
打落的枣子叫箭猪全搬进洞去收藏起来,一个也不剩,它俩大失所望。别无
办法,只好客客气气地说道:“廉洁的箭猪呀,你是一位忠诚的劝善说法者!
你知道我们夫妇是靠枣子过生活的,没有了枣子我们是活不下去的;可是我
们打落的枣子却不翼而飞,连踪影都不见了。你说我们该怎么办呢?”
“也许叫大风刮走了!”箭猪撒谎说,“其实照做人的道理,应该离开
食物本身,专向供给衣食的安拉祈求,那才是成功的本质呢。”它道貌岸然
地继续向斑鸠夫妇现身说法,用各种甜言蜜语向它俩炫耀廉洁、寡欲的可贵,
居然说得斑鸠夫妇心悦诚服,对它更加亲信,毫无疑惧,于是随它一起走进
洞去。
事情毕竟出人意料之外。斑鸠夫妇刚跨进洞门,箭猪便一跃把门路堵住,
张牙舞爪,顿时露出了狰狞的面目。
渔人与海龟的故事
传说在很久以前,有一个年轻的渔人名叫塔罗,他靠打鱼为生,与老母
亲相依为命,过着清贫的生活。
有一年秋天,塔罗住的地方遇到了少有的恶劣气候。寒冷的北风每天刮
个不停,大海上波浪滔天,迫使塔罗无法出海捕鱼。他急得一筹莫展,更不
知道到哪儿去弄些吃的给老母亲充饥。
有一天,刮了一整夜的北风似乎小了一些,日出前的海面也不像往日那
样风急浪高了。塔罗心里十分高兴,他立刻赶到海边,想在日出前就下海捕
鱼。
说来奇怪,他竟然连一条小鱼也没捕到。从太阳喷薄而出到日经中天,
他始终一无所获,等到太阳快要西沉的时候,他看到鱼钩的浮标猛然下沉,
觉得这回总算钓到了一个大家伙,塔罗使出全身力气拼命往上拉,结果他钓
到了一头巨大的海龟。
可是塔罗又把海龟放回到海里,他认为没有人会买这么大的海龟。到了
半夜,塔罗驾船靠岸了。他把小渔船拴在岸边之后,就沿着漆黑的小路朝家
走去。可怜的塔罗虽然累得筋疲力尽,但却没有抓到一条鱼。
第二天又刮起了猛烈的北风,大海上又是怒涛奔涌,塔罗又无法出海捕
鱼了。他在海滩上走来走去,焦急而愁烦地望着海上的滔天巨浪。
突然,塔罗看到一只大海龟在海面上露出头来,这正是昨天他在海上放
生的那只巨龟。又听见海龟口吐人言对他说:“亲爱的塔罗兄弟,感谢你昨
天的救命之恩。”
塔罗感到惊奇便随口回答说:“这点小事不算什么。”
海龟又对塔罗说:“为了报答你,我要带你到水下宫殿去一趟。”
水下宫殿就是海神的住所。坐落在大海的最深处。它用金银建造,四周
环抱着繁花似锦的花圃和芳香飘溢的果林,色彩绚丽的禽鸟围绕着它飞翔鸣
叫。在水下宫殿里,到处都能听到悠扬的管弦和美妙的歌声,一群群婀娜多
姿的美女日夜歌舞不停。一张张晶莹闪亮的餐桌上摆着珍馐美味的筵席。古
人们曾经说过,水下宫殿是长寿与享受的极乐世界。
海龟为了报答渔人塔罗昨日的救命之恩,说要带他到水下宫殿去一趟。
然后,海龟又对塔罗说:“请你骑到我的背上,让我驮着你到水下宫殿去开
开眼界。”
海龟这番话使塔罗大喜过望,可他一想到家里的老母亲就有些犹豫不
决。海龟对塔罗劝说道:“你别担心,我们只去两三天就回来。”
海龟驮着塔罗潜入海中,它游了好一会儿才到达幽暗的海底。当海龟快
到宏伟的龙宫门口时,身着华丽服饰的海宫公主和她的使女们立刻出来迎接
塔罗,色彩斑斓的鱼群也簇拥在欢迎仪仗的前后。海宫内外传出了欢快优美
的鼓乐,以表示对客人的欢迎。
海宫中的显贵们也纷纷出来迎接塔罗,他们早为他预备了无比丰盛的筵
席,袅袅婷婷的使女们殷勤地在席间侍奉宾主。在令人心醉神迷的迎宾仪式
之后,千姿百态的鱼儿化作一群群娇艳的少女,跳起了奇异而美妙的舞蹈。
塔罗原本只想在海宫住几天就回家,可是龙宫的美景和款待使他无比欢
畅,在不知不觉之中,塔罗在海宫一住就是好几年。
后来,塔罗想离开海宫回到家里去,他就找到海宫公主,把自己的想法
告诉了她。公主立刻送给塔罗一个外面镶嵌宝石、里面分三层的精美盒子。
她对塔罗说:“在你感到失落和为难的时候,就请打开这个盒子吧。”
塔罗把海宫公主送给他的盒子挟在腋下,然后再次骑到海龟的背上,离
开海宫回家去了。
塔罗一回到家乡,就发现家乡的山河面貌已经大为改观。原来家乡的山
岭生长着茂密的树木,但现在有的已经不见了,有的已经枯萎了。仅仅时过
三年就发生了如此巨大的变迁,使塔罗惊诧不已。他想到年迈的母亲不知怎
么样了,就匆匆朝家里走去。
在回家的路上,塔罗遇见了一个正在田里干活的老人,但塔罗以前从未
见过他。塔罗向老人打听他是不是认识一个叫塔罗的人。塔罗见老人迷惑不
解的样子,便又对老人说:“我以前就住在这儿,您难道没听说过有一个叫
塔罗的人吗?”
老人回答说:“听说过,我是从爷爷那儿听说这个名字的。我们这儿很
早很早以前是有一个叫塔罗的人,可是他去了海宫至今未归。”
塔罗又听说老母亲早已去世。心里不由得非常悲伤。当他回到自己曾经
住过的地方时,他原来的家早已经无影无踪,只剩下一片空旷的院落,长满
了荒草。
塔罗感到失魂落魄,无限伤感。面对周围面目全非的环境,他左右为难,
不知如何是好。
忽然,塔罗想起了海宫公主给他的盒子,他立刻打开盒子的上层,发现
里面有二片鹤羽。当他打开盒子第二层时,里面冒出了白色的烟雾。只见那
白色的烟雾袅袅地飘荡,然后又轻柔地笼罩了塔罗的身体。刹那间,塔罗就
变成了一个弯腰驼背的白发老翁。他又打开盒子的第三层,发现里面有上面
镜子,他从镜子里惊讶地看到了自己的模样,他已经变成了一个白发苍苍的
老人。
正当塔罗寻思着自己怎么一下子变成了这副模样的时候,突然刮起了一
阵风,把那片鹤羽吹到了空中。然后,那片鹤羽又飘落在塔罗的背上,他立
刻就变成了一只美丽的白鹤。
变成了白鹤的塔罗在天空中翱翔。这时,被塔罗救过的大海龟又出现在
海面上,它仰望天空,目送着白鹤渐渐远去..
背信弃义的狼
从前,有一只老羊,每天出去给小羊找吃的东西。
在离老羊家不远的地方住着一只大灰狼,它得知老羊家里有只小羊,就
想方设法要把他吃掉。一天,灰狼看到老羊出去给小羊找吃的去了,就来到
他的家门口。可是灰狼怎么也打不开老羊家的门,砸了半天,门依然纹丝不
动。灰狼心里感到十分纳闷:老羊家的门为什么这样特殊?
第二天,老羊还没出门,灰狼就来登门拜访了,它热情地上前问好,与
老羊亲呢地拥抱。灰狼说:
“老兄,好久不见了,我时刻惦记着你,今天特地前来向你问安。你知
道,现在的事情往往是这样。孤身一人生活,常会担惊受怕,如果有个朋友
作伴,那就胆壮心实了。”
老羊表示同意,觉得不论在顺利还是困难的时候,朋友、兄弟都同等重
要。为此,他俩约定,今后要不断互相来往。
两个朋友开始了密切交往,但善良的老羊并不知道,灰狼的目的是为了
要搞清开门的奥妙。有一天,灰狼问老羊:
“老朋友,你家的门真别致,我有生以来还从未见过哩,它做工多么精
巧,色彩多么和谐,木料多么坚固啊。你是怎样开这个门的呀?”
“是的,这是一个世上罕见的门,为做这个门,我付出了昂贵的代价。
这门的开关方法也很特别,要用气开,用气关。”老羊回答。
“你的意思是..”
“我对着它吹二口气,它就开了,对它吸一口气,它就关上了。”
“多么奇妙的门呀!多么绝妙的方法呀!祝贺你,朋友。愿真主保祐你。”
第二天,灰狼趁着老羊不在家的时候,来到了他家门口,对着门猛吹一
口,门果真开了。它闯进门去,一口就把小羊咬得死去活来,然后叼着小羊
逃走了。
不一会功夫,老羊回来了,它看到门开着,屋里静悄悄的,心里不觉起
了疑心。进门一看,地上鲜血一摊,小羊又没有了踪迹。老羊知道大事不好。
那么是谁干的坏事呢?老羊马上想起灰狼曾经打听过开门的方法,可是又一
想,灰狼是他的好朋友,朋友怎么会这样背信弃义呢?难道自己出门时,忘
记关了门?不,不可能,老羊记得清清楚楚,出门时的确将门关得严严实实
的。
老羊百恩不得其解,正在这时,一个邻居走了过来,他见老羊愁眉不展
的样子,便上前询问原因。老羊把发生的事情述说一遍。邻居听后对老羊说:
“今天早上我看到灰狼在你家门口转来转去,也许就是它干的。”
“灰狼是我的朋友,朋友怎会于出这种伤天害理的事情呢!”
“善良的羊先生,狼毕竟是狼,如果它不伤害别人,它就不成其为狼了。
它到你家门口来过,这是事实。至于它究竟干了什么,只有万能的真主才会
知晓。羊先生,你对待狼可不能太善良啊!”邻居说完就走开了。
老羊听后还有点半信半疑,他怕受人挑拨,破坏了朋友关系。
时间一天天过去,灰狼一直没有露面,老羊开始起了疑心,他决定去找
灰狼,看看究竟是怎么回事。
老羊边走边打听,最后,在一个山洞里找到了灰狼,灰狼由于做贼心虚,
看到老羊到来,甚为惊慌。老羊上前招呼,然后对灰狼说:
“小偷把我的孩子吃掉了,你又突然中断了来往,使我感到异常孤独、
悲伤。”
灰狼说:“亲爱的朋友,我在家里生活无着,想惜钱,没处借,想找活
干,却到处碰壁,我不得不离开家乡,另找门路。就这样,我到处流浪,也
就没去你家了。”
“狼大哥,让我和你作伴吧。我的处境比你更糟糕,孩子被活活吃掉,
我心里万分痛苦,也就更需要朋友的温暖。”
可是,灰狼却一反常态,流露出不悦的神情,但又不好一口回绝,只得
勉强答应。老羊觉察出了灰狼感情上的变化,但老羊仍然不动声色地注视着
灰狼的一举一动。
过了几天,老羊发现灰狼经常溜进一个小山洞,不一会又悄悄地钻出来。
老羊确信,山洞里一定藏着不能见人的东西。
一天,灰狼累得精疲力竭,很早就入睡了。老羊趁此机会蹑手蹑脚地走
进了小山洞。他发现那里摆着一个小瓦罐,打开一看,啊!原来是一只小羊
的头,仔细一看,正是自己的亲骨肉。一霎时,老羊悲愤交加,泪如雨下。
然后,老羊竭力控制住自己的感情,把小羊头照样放回原处,接着就离开了
小山洞,轻手轻脚地回到了自己的床铺。
老羊下决心要报仇雪恨,向灰狼讨还血债。可是灰狼的力气很大,并且
生性凶残,所以,要报仇不能和狼拚气力,而要斗智。
经过苦恩冥想,老羊终于想出一条妙计来。他用布缝制了一只厚实的大
口袋,然后自己钻了进去,从里面将袋口扎了起来,接着就开始在口袋里一
边来回翻动,一边高声歌唱,显得异常的兴奋快乐。灰狼见到这般情景,既
感到惊讶,又觉得好奇。它也想钻进口袋享受享受其中的乐趣。
老羊钻出口袋对灰狼说:
“别着急,我还会玩另一种口袋游戏,可比这有趣的多啦。”
灰狼急不可耐地一再催促,老羊答应,晚上一定陪他游戏。
分手后,老羊来到树林里,找了一根细柳条和一根粗木棍,带回到自己
的家里。
晚上,到了约定的时间,老羊对灰狼说:
“我先开始玩,随后,就教你。我钻进口袋后,你用绳子把口扎紧,然
后用那根细柳条轻轻地在我身上拍打。”
灰狼轻轻拍打,老羊来回翻动,他俩一边游戏,一边欢笑,玩得好不开
心。这时,灰狼变得更加急不可耐了,便催促老羊说:
“你玩够了吧,该轮到我了。”
说完就将绳子从口袋上解了下来。老羊刚刚钻出口袋,灰狼就迫不及待
地钻了进去。老羊立即把袋口紧紧扎牢,然后拿起粗木棍向狼问道:
“亲爱的,告诉我,你的头在哪里?”
灰狼在口袋里晃了晃脑袋,老羊就照直狠狠地打了下去,把灰狼打得“哎
哟、哎哟”直叫唤。
老羊边打边说:“你这个坏蛋!你这个背信弃义的东西!你吃了我的孩
子,今天我要报这个仇!”
灰狼恍然大悟,感到自己已经死期临头,只得苦苦哀求:
“饶了我这一回吧!下次再也不敢了。”
老羊说:“即使我饶了你,真主也不会饶恕你的。”
说完又狠狠地揍起来,直到灰狼躺在口袋里一动也不动了,老羊这才住
了手。
穷汉的木碗
从前有一个农夫,十分贫穷,靠挣少得可怜的几个钱过生活。但是他很
虔诚,每晚他都要向真主表示感谢。一吃过晚饭,他就和妻子、孩子们坐在
低矮破旧的小房子前的台阶上高高兴兴地唱歌、讲故事,很安于自己穷困的
家境。
离穷汉家不远的地方,住着一个财主,他有着宫殿一样富丽堂皇的房舍,
里面有许多漂亮的家具,每天晚上灯光通明。可是,由于这个财主牢骚满腹,
经常发脾气,他的妻子、儿女总是想法子躲开他。所以,尽管他钱多,可他
的屋子从来没有笑声和歌声,他时常一夜夜愁盾苦脸地站在窗口发呆。相比
之下,穷汉的一家是多么幸福呀!
很快地,财主就开始嫉妒穷汉了。像所有嫉妒的人一样,看到穷汉生活
得很幸福,他连一分钟也不能安宁。可怎么办呢?最有效和省事的办法就是
夺去他口中的面包。因为人总是不能空着肚子笑和唱的呀。
第二天,财主来到穷汉干活的陶器厂,要老板辞掉穷汉。他说:“这个
穷光蛋和他的老婆真可恶,天天晚上他们都大喊大叫,搅得我不得安静。”
因为他是个财主呀,老板不得不马上把穷汉辞了。那晚,穷汉的小破屋里果
然就没有了笑声和歌声;财主呢,却幸灾乐祸地上床睡觉了,他感到非常满
意。
一连几天,穷汉到处奔跑,但哪里也找不到工作。他仅有的一点积蓄,
很快就花光了。一天早晨,他的妻子对他说:“这是最后一个皮雅斯特,你
拿去给孩子们买一些熟豆子来吧,以后就只好听天由命穷汉拿了一个裂了缝
的破木碗到市场去买豆子,回家的路上,不小心摔倒了,满满的一碗豆子全
撒在地上。穷汉难过地看着脚下的豆子,他怎么能这样空着手回家去见妻子
和孩子呢?没办法,他只得拣起那只空碗,扣在头上,然后他就朝河边走,
想在那里找点活干。
他走到河边,刚好有一只小船坐满了人,就要开船了。他赶忙走过去问
船主是否需要个帮忙的,船主正好缺个帮手,就让他上了船。
船在河里划了几个钟头,正当船到了河中心的时候,突然刮起狂风,把
小船摔在一个小岛上,沉底了,有的人淹死了,其他的包括穷汉在内的一些
人,倒安全地爬上了小岛。
刚一上岸,岛上的土人就把他们包围了,带到头领面前。这时正是晌午,
天气非常热,头领正坐在一个茅草搭的大棚子底下乘凉。他们来到头领面前,
头领用怀疑的眼光挨个地仔细打量他们。他一下子就注意到了穷汉头上的木
碗,因为那木碗很显眼。
“谁把你带到了我的岛上?”头领非常凶暴地问。
“命运,”穷汉简单地答道。
“你头上那个奇怪的东西是什么?”
“木碗。”穷汉说,他把木碗摘下来递给了头领。
头领从来没有见过木碗,他把木碗转来转去仔细端详了好半天,然后问
道:
“你干吗把它扣在头上?”
“为了挡着晒我头的太阳。”穷汉回答。
头领不大相信穷汉的话,他把木碗顶在自己头上,在太阳地里走了几圈,
他感觉头上真的凉爽了。
“这只木碗我要了。”头领对穷汉说:“这个岛子上的东西只要是你喜
欢的,我都可以送给你。”
“我只希望能回到我妻子、孩子那里去。”
“我一定想法使你回家。”头领说:“可我拿了你的一样东西,我决不
让你空着手回去。”
说着头领就从身边一个草篮子里掏出一大把一大把的红宝石,“猫儿眼”
和“祖母绿”,并对穷汉说:“你可以把这些亮光光的小玩意带给你的孩子
们。”说着就把这些宝石扔进了穷汉的一个大包袱皮里,那是从穷汉的衣服
上撕下来的。然后他就命令手下的人把穷汉护送到河边,并招呼来一条小船,
把他安全地渡过了河。
穷汉一上岸,就径直跑到市场上买了许多许多好吃的食物,带给他的妻
子和孩子。那天晚上,吃过了丰盛的晚餐,穷汉的小破屋中又传出了欢声笑
语。
财主听到了歌声,他想,这不过是穷汉临时找到了一件粗活儿,他们高
兴不了几天。可是一晚又一晚,欢乐的歌声还是不断地从穷汉的小破屋中飘
出来。财主再也受不了啦,他心里又生出了恶念。一天晚上,财主装出一副
非常关心的样子来到穷汉家里,问他为什么这么高兴。穷汉是一个老实巴交
的人,他向来不怀疑别人。他万万没料到自己失业的不幸是这个财主造成的,
便一五一十地把事情的经过全告诉了财主。
财主一言不发地听穷汉讲,又贪心和嫉妒起来。回到家里,他怎么也睡
不着,整夜坐在窗前发呆。天亮的时候,他突然想起了一个主意:“我为什
么不也到那个岛子上去走一趟呢?”他狡猾地盘算着,如果土人头领认为穷
汉的一只破碗就值那么多钱,要是我给他带去许多礼物,他会给我多少珍贵
的宝石呀!”
主意已定,等妻子一起床,他就命令她给自己准备几十只火(又鸟)、鹅和鸽
子,拔去毛,烧好,然后放进好几个篮子里。他还装了好几篮子奶油、(又鸟)蛋、
热面包和新鲜干酪。他带上这些东西,雇了一个小船,来到了小岛上。
他来到岛上的时候正好也是中午。他刚一上岸,岛上的土人就把他包围
了,也把他带到了头领面前。头领也正坐在草棚下乘凉。
“是谁把你带到了我的岛子上?”头领凶暴地问。只“是想看望您并向
您问好这一愿望把我带来的。”财主假装着笑脸回答,并谦恭地鞠了一躬。
“你的篮子里装的是些什么东西?”头领两只眼睛怀疑地盯着篮子问。
“只不过是一点小意思,请您一定收下。”财主讨好他说。他马上把那
些篮子一个个地全打开,摆在头领面前。
头领挨个察看每一个篮子,津津有味地吃着财主带来的东西,脸上露出
了满意和赞赏的微笑。财主又把其它的食品分给围在周围的土人吃,他们也
都非常高兴。头领一边走一边大声咀嚼,他把所有的东西都尝了一遍,然后
回到座位上对那个伸着脖子眼巴巴地等着奖赏的财主说:
“你看,你的礼物我们非常喜欢,为了向你表示我是多么地喜欢这些食
物,我要把岛子上最值钱的东西送给你。”
说着他从身边的一个草篮里拿出了穷汉那只裂缝的破木碗,郑重其事地
送给了财主。
魔鬼的井
从前有两个人,他们在沙漠里长途跋涉,要到埃及的开罗去。他们每人
都带着一袋面粉和一只装满了水的羊皮袋,准备在荒凉的沙漠中充饥解渴。
这两个人一个叫穆辛,一个叫穆萨,但人们从来不叫他们的真名,而叫穆辛
为老好人博诺姆,穆萨为坏蛋费龙。两个人都很穷,但对付穷的方法却大不
相同:费龙专门捉弄别人,常常说谎骗人;博诺姆却诚实可信,以助人为乐
事。
两人走了很久很久,真是累极了。他们在一块石头上盘膝而坐,都从自
己的面粉袋里取出一点面粉做饼吃,各自又喝了一小口水,这时费龙开了腔:
“博诺姆,你说,咱们干吗要被袋里的一点面粉和水拖垮呢?路还长着
呢,你身体又弱。我们倒不如先吃你的东西,先喝你的水,这样你就可以少
背些东西了,吃完你的东西,再吃我的嘛!”
总是相信朋友的博诺姆很乐意地接受了这个建议。就这样,他身上的负
担一天天地减轻了,他不住地感谢费龙的一番好意。后来博诺姆的面粉袋和
羊皮水袋都空了,他向旅伴要求道:
“给点面粉和水吧!”
见他那副难过的样子,费龙高兴极了,说:
“我很愿意给你半张饼和一口水,但是你得用一只眼睛跟我换,我一直
背着自己的东西,难道不比你更累吗?”
博诺姆还没付出过如此可怕的代价哩!但是,当他感到饿得要死,渴得
要命的时候,也就只得用自己的一只眼睛去换取一点吃的和喝的了。没有多
久,陷于极度饥渴的博诺姆为了再得到一把面粉和一滴水,又不得不把第二
只眼睛给了费龙。
就这样,不幸的博诺姆变成了瞎子。为了不迷路,他只好拽着费龙的一
个衣角在茫茫沙漠里走着,同时还得忍受残忍的同伴的讥笑甚至打骂。但费
龙很快就讨厌这个可怜的瞎子了,并越来越不耐烦了。他心里在盘算着如何
才能摆脱这个瞎子,他没敢把瞎子杀掉,但是,当他们走到一口孤井附近的
时候,他对瞎子说,就在他们的前面,有人丢了一袋面粉和一只羊皮水袋。
这个倒霉的瞎子,又饥又渴,马上匆匆忙忙摸索着朝这些无价之宝走了过去。
在他还没弄清是怎么回事的时候,就掉进了井里,冰冷的井水一直淹到了他
的脖子上面。费龙好笑着对他喊道:
“你这个十足的傻瓜!你在想什么啊?我相信,你在里面一定很舒服吧,
现在,你想喝多少水就可以喝多少了,而且是白吃白喝!”
可怜的瞎子除了等死以外别无它法,就在这时,来了两个魔鬼,在井边
聊起天来了。第一个魔鬼说:
“兄弟,该死的,你这副样子要上哪去啊?又要去折磨谁呢?”
第二个魔鬼很客气地回答:
“我要驾着带有硫磺味的黑云飞到苏丹王的宫里去。我要附在苏丹王的
女儿身上,折磨她,直到她昏迷过去。”
第一个魔鬼冷笑着说:
“真是好主意!但是,要是有一个能驱邪的人把你从她身上赶跑,那你
怎么办啊?”
“我不怕,兄弟,人拿我是毫无办法的。谁想从我手里夺回苏丹王的女
儿,就得先瞎掉眼睛,而且,至少得在这口井里待上一天一夜,又必须在一
个星期六的清早将一只黑公(又鸟)的血洒在公主的身上才行。上哪儿去找这个不
怕死的人啊?人都是些笨家伙,我的兄弟!”
“你真是个机灵鬼,说的一点没错,人都是些笨家伙,你一定见过,在
开罗就有不少瞎子,竟没有一个人知道,要恢复视力,只要在眼上放上一片
生长在这井边的小树叶子就行了。好罢,祝你一路顺风,交上好运,我的兄
弟,来年在这儿再见吧!”
他们的谈话,瞎子都一一记在心里。他想爬到井上来,但双手空空,白
费了一阵劲。第二天的整个白天和夜晚,他都泡在冰凉的水里,冷得发抖,
饿得要命。幸好,到了第三天的傍晚,一支商队到了井边,一个人用一只木
桶到井里打水,瞎予就紧紧抓牢桶绳,就这样被人们拉丁上来。瞎子赶忙问
他们:
“靠这井边有小灌木吗?”
商队的人把他带到灌木跟前,他马上摘了两片叶子放在两只瞎了的眼睛
上,果真立刻重见了光明。于是,他又非常高兴地继续去开罗旅行,并且小
心翼翼地随身带了一大把神奇的小树叶子,进了城,博诺姆就在市场附近住
了下来,并且用他带来的树叶子给盲人们治病。他只收病人一点吃的东西作
报酬。于是,行善良医的美名很快就传遍了全国。在一个天气晴朗的日子里,
苏丹王亲自到他的棚屋看他。因为不久以前,苏丹王的女儿神志失常,大家
都说这是魔鬼附上了身。
苏丹王急切地恳求博诺姆:
“要是你有能力驱除凶恶的魔力,那么,仁慈的大夫,就快快救救我的
女儿吧!她已落入了残忍的恶魔之手。”
这时,博诺姆想起了他在孤井里无意中听到的两个魔鬼的谈话,于是就
说:
“眼下我无法救你的女儿,星期六一清早我再去吧。”
苏丹王马上庄重地许下诺言:
“要是你治好了我的女儿,我就让她做你的妻子。”
苏丹王当即要送博诺姆一大堆金子,但被博诺姆谢绝了。他只要求苏丹
王到市场上去买一只黑公(又鸟)。他还要求苏丹王把金子分送给穷人们。苏丹王
都一一照办了。
星期六一大早,博诺姆手里抱着黑公(又鸟)到了王宫,人们老远就听到公主
的惨叫和呻吟声,真是可怕极了!一看到她的样子,那就更可怕了。她倒在
地上挣扎着,犹如被无数火辣辣的鞭子在抽打,浑身上下全是被自己的指甲
抓破了的伤痕;见人靠近。她就张嘴咬人,所有的侍者都吓得离她远远的。
博诺姆立即砍下(又鸟)头,将(又鸟)血洒在公主的身上,顷刻间,人们看到一缕青烟
随着一阵惨叫从可怜的公主头上飘散而去。博诺姆就这样驱除了恶魔,苏丹
王的女儿得救了。她满怀激情抱住了博诺姆的双腿。至高无上的苏丹王恪守
自己的诺言,同意将美丽的公主嫁给人们称之为善良的博诺姆的穆辛。后来,
苏丹王死了,穆辛就成为这个国家的国王。他是一位聪敏、正直、善良的君
主,经常给人讲述给他带来幸福的那口井的故事。一天,在听众中间,有一
个老乞丐,他正是穆萨,就是那个被人叫做坏蛋的费龙。打那次陷害博诺姆
以来,他的日子越来越坏。当他知道。给他的老旅伴带来财富和荣耀的正是
起源于他的可恶绝招时,狂怒和嫉妒登时从他心里升起。他并不悔悟,而是
问自己:“我干吗不也去碰碰运气!”
于是,他来到了茫茫的大沙漠,跳进了井里。就在这个时候,两个魔鬼
又来到了这里。第二个魔鬼哀叹道:
“我的兄弟,你这鬼家伙,你知道我经历了多少严峻的考验啊!”
接着,它讲述了博诺姆如何为公主驱邪的经过,它哀叹说:
“打那以后,我就到处飘泊,无处安身,灾难总是缠着我!”
第一个魔鬼插嘴道:
“不会是有人在井里偷听了我们上次的谈话吧?”
另一个回答说:
“绝对没错,你这鬼家伙!咱们快把这口该死的井填掉吧!”
两个魔鬼说干就于,立即动手填井了。它们搬来了大石头,直往费龙的
头上扔。从此以后,再也没有人靠近这口井了,人们都说这井中了邪,一到
晚上,就从井里传出乞求的声音:
“我应当得到幸福!快放我出去,我就能得到幸福!”
可是,人们都很害怕,根本没人敢去理他。
恶人的声音从此永远消失在荒漠里了。
第九尊雕像
从前,有一个国王,统治着一个幅员辽阔的沙漠王国。他有一个名叫阿
克拉夫的儿子,虽长得漂亮又很勇敢,但性情急躁,头脑简单,整天泡在花
天酒地的日子里。他父亲常常为此而苦恼。有一天,老国王知道自己不行了,
就把儿子叫到床前,对他说:“孩子,你的行为犹如一把沙子那样散漫,我
真怕你的心像沙漠那样干枯了。希望你成为一个既明智又公正的君主。要珍
惜你的荣誉,即使要付出很大的代价。不要忘记我的话。真主保佑你!”
说完,国王就咽气了。阿克拉夫王子继承了王位,成了国王。很快,他
把王国的财富都耗尽了。有一天晚上,他从王宫里出来散步,听到他的臣民
们都在忧伤地叹息,说他们快要饿死了。这时,阿克拉夫才后悔没有听从父
王的遗言。他虽然骄傲、粗暴,但还有一颗富于同情的心。当他认识到自己
的过错时,心中十分难过。他在辗转不安的睡眠中,梦见了一位白须冉冉、
和蔼可亲的老人。老人对他说:
“阿克拉夫王子,当一个人认识到自己的过错时,会感到痛苦和内疚。
但若真正为之悔恨时,会受到原谅,也会得到幸福。如果你真想改正你的错
误,就该一个人出门旅行,但记住,不能带一滴饮水。先穿过大沙漠,到遥
远的开罗城,然后在正午的太阳下,静静地躺在城脚下的大门旁边。如果你
能照我的话去做,你将重新变富。”
第二天早晨,王子醒来以后,不管他母亲怎样忧虑不安,仍一个人骑马
出门了。他直奔大沙漠而去。烈日似火,王子毫不在意。不久,他的马累倒
了,他就自己在茫茫无际的大沙漠中步行行进。当他历尽千辛万苦,终于到
达开罗城时,几乎要饿死渴死了。他先美美地喝了一口水,然后在城门旁边
直挺挺地躺下。他迷迷糊糊睡着了,感到浑身发烫。一会儿,在睡梦中又出
现了那位白发老翁,他对阿克拉夫王子说:“阿克拉夫陛下,你的苦难尚未
告终,如果你想使自己的过错得到谅解,还得只身穿过大荒漠,步行回到你
的家中去。”
王子听从梦中老人的告诫,拖着疲惫不堪的身子,在无边无际的沙漠中
步行。他浑身疼痛难忍,而野鸟秃鹫还时时啄穿他破烂的衣衫,叼他身上的
肉。王子咬紧牙关坚持着,他走呀爬呀,终于到达自己的宫中。他精疲力竭,
一头栽倒在母亲的怀里。这一天晚上,梦中的那位白发者翁满面笑容地对他
说:
“陛下,对你的考验已告结束了,你忍受住了各种艰难困苦。明天,当
你醒来以后,拿着铁镐,到你父王住室的中心去挖掘,你将会重新获得幸福。”
第二天一早,阿克拉夫国王急忙照白发者翁指点的话去做。他在父王居
室的地板下发现了一座地下宫殿。这是用最纯的水晶石建成的,四壁金光闪
闪,天花板和地板都镶着钻石和红主石。在宽敞的大厅周围,排列着无数的
碧绿玉壶,其中装满了金器。在最里面的角落里,有一个古朴的粘土壶,里
面有一把满是铁锈的钥匙。阿克拉夫用钥匙打开了一扇小门,推门进去,一
道强烈的亮光迎着他。在那宽广的大厅里,有8 个闪闪发亮的雕像,一个个
都放在金座垫上。每个雕像都由一整块钻石雕凿而成,雕的都是无比美丽的
年轻女郎。而第九个金座垫上却是空着的,阿克拉夫在空着的座垫上发现一
卷蓝色的缎帛,上面是他父王的手迹,写着这样一段话:
“儿子,你已改邪归正,我的财产终于归你所有了。但是,如果你还想
占有第九尊雕像,你就应立刻到开罗去,到那里可找到我的老仆莫伯拉克,
他会带你到遥远的神灵王国去,得到你想要的东西。真主保佑你!”
阿克拉夫国王立即前往开罗,找到他父王的老仆,要求把他带到神灵王
国去。昔日王宫的老仆莫伯拉克,如今已是一名富翁。为了报答老国王的恩
情,他答应了小国王的要求。他们两人长途跋涉,经过7 座高山,7 片沙漠,
历尽千辛万苦,终于到达了黑湖。湖中有一个白色的小岛,岛上矗立着一座
金碧辉煌的宫殿,红绿宝石嵌满墙面。
忠实的老仆对精疲力竭的小国王说:“我们到了,这个宫殿是属于神灵
国王的。当船夫来请我们上船时,请不要说一句话,否则,我们都会变成大
蛇。”
刚说完这话,只听一阵口哨声,又见一只挂着琥珀桅杆和蓝缎帆的珍珠
贝壳船,从湖面上漂来。船上的条凳上坐着一个狮身象面的怪物,它把莫伯
拉克和阿克拉夫卷在象鼻子上,又把他们装到船上,然后小船像箭一般地飞
向岛屿。他们谁也不说一句话。
一下船,就有一群可怕的怪物走过来,它们都是蜘蛛身,怪兽面,多臂
手,嘴里喷着烟雾。莫伯拉克急忙在地上铺开两条地毯。他和小国王一坐上
地毯,那些凶狠的怪物就自动退散了。
莫伯拉克解释道:“这是魔毯,它保护好人,抵御一切邪恶。请再耐心
等一会儿,神灵帝很快就会出现的,如果不受欢迎,我们将面对最可怕的妖
怪。”
莫伯拉克刚说完此话,忽然一阵暴风骤雨,白天一下变成了黑夜,闪电
划破长空,可怕的雷鸣声响彻云霄,然后一阵寂静,在小国王面前,站立着
他梦中见过的那位白发老翁。只听得那老翁微笑而慈祥地对他说道:
“欢迎你到我的王国来,阿克拉夫国王,你的父亲经常到我宫殿来拜访
我。他每来一次,我就赠送他一尊钻石雕像,表示我对他的友谊。但最漂亮
的一尊,我留下来准备送给你,可是我不知道你是否配得上接受这种礼物。
年轻人的思想比沙漠中的飓风还要变化无常。请听着我的指点:到世界各地
去寻找一位心地纯正的年轻姑娘,带回来交给我,做我的宫女,然后你就可
以得到这尊你想要的最漂亮的雕像。但我知道,人心难测,因此我给你这面
魔镜,只有最纯洁的少女,才能在这镜子里显现出来,也只有她才称得上是
我所有宫女中最好的一个。”
神灵帝讲完这些话,就变成一丛鲜花满枝的灌木。
阿克拉夫于是又和他忠实的莫伯拉克一起,翻山越岭,重新周游世界。
到处都在传说:阿克拉夫国王正在寻找一位心地纯正的年轻姑娘。那些最漂
亮的年轻姑娘纷纷跑来,想在魔镜中照照自己。但镜子暗淡无光,谁也不能
在其中显影。他们两人从这个城旅游到那个城,一无所获。小国王几乎丧失
信心了。但有一天,他们被邀请到一家有钱的大臣家中作客。
“请让我的女儿照照这面镜子,我们可以探测她的心底。”大臣向小国
王请求道。
阿克拉夫国王同意了他的请求。那镜子里立刻出现了一位绝代美貌的年
轻姑娘,以至阿克拉夫都不敢相信自己的眼睛了。他高兴得叫起来:“她是
唯一能配得上强国君主的人!”
他问大臣愿不愿意将女儿送给一位强国的君主。大臣欣然同意。可是,
不管是大臣,还是他的女儿,谁都没有想到,这个强国君主不是阿克拉夫,
而是神灵帝。大臣为女儿的旅行做好了准备,不久,他们就出发了。但旅行
越接近尾声,小国王越愁眉不展。因为他爱上了美丽的年轻姑娘,他感到,
没有她,生活是不完美的。有一天,他向莫伯拉克说出了心里话:“把大臣
的女儿给神灵帝作宫女是不公平的,对于我来说,没有她,生命就不再有价
值了。”
莫伯拉克反问道:“阿克拉夫国王,你能背叛对神灵帝说过的诺言吗?”
小国王闷闷不乐地低下了头,一言不发。他们继续赶路,最后把大臣的
女儿交给了神灵帝。
“阿克拉夫国王,你受到了最艰难的考验,”神灵帝对小国王说,“现
在请回到你的王国去吧,在你家的地下宫殿里,你可得到你最希望要的东
西。”
阿克拉夫扫兴地告别了大臣的女儿,回到家中。
他回到家里以后,急忙走到地下宫殿,去欣赏那新的宝物。神灵帝是守
信用的人,在第九个金座垫上,果然坐着一个绝色的姑娘的雕像。在看得入
神的阿克拉夫国王面前,闪闪发光的雕像突然动起来了,并冲他走了下来。
原来这就是大臣的女儿,他最亲爱的人。
他和大臣的女儿结了婚,他们在一起幸福地、自由自在地生活了一辈子。
阿里父子沉浮记
古埃及有位富商,名叫哈桑,他一生辛苦经营,日积月累,积蓄下许多
珠宝货物、田产地业。他的儿子阿里长得很漂亮,自幼学习古兰经,攻读诗
词、精通多种学术,成为多才多艺之人。成年后,他便追随父亲从商。
哈桑年迈力衰,重病不起,自知死亡之日已近,便把儿子唤到床前,嘱
咐道:
“儿啊,我不行了。我只有你这么一个儿子,希望你能幸福地度过一生。
你要知道,在人生旅途中,并不全是鲜花、绿林、清溪,还有更多的荆棘、
毒草、乱石。尽管我遗留给你的财产,你每天花五百金币,一辈子也享用不
了。但是,儿啊,你一定要做一个正直、清廉之人,严守圣训、禁忌,经常
乐善好施,结交好人。学者,多同情、怜悯、帮助鳏寡孤独,不要违法乱纪,
远离邪恶、贪婪的歹徒。你要善待家中的奴婢,特别要照顾、痛爱自己的妻
子。她出身高贵,而且身怀有孕。愿伟大的真主恩顾你们、护佑你们,为你
们拓展人生之途..”
老人百感交集,对儿子反复嘱咐,泣不成声,不久便瞑目长逝了。
阿里陷入无限的悲哀之中,全家人痛哭不止,亲朋好友闻声前来慰问,
帮助他治丧,并依照伊斯兰教的仪式,举行了盛大的殡葬仪式。阿里把亡父
的遗体送到祖茔,由阿訇朗诵几章《古兰经》,埋葬完毕,一切安排妥当。
阿里在家中设堂追祭,在40 天的祭期内,除了到清真寺里去作礼拜外,其余
时间总在家里守孝;每当星期五聚礼日,照例前去上坟。并从此洁身自爱,
深居简出,过着孤独幽静的日子。
时日已久,他的一些同龄朋友便相约前来看他,一面劝他节哀,一面劝
他不要如此消沉。也有的人用花言巧语怂恿他到外面去玩耍。
阿里经不住朋友们的引诱,便骑着骡子,携带仆人,到公园里游玩、嬉
戏。第二天,那些人又约他到另一个公园里去,大家在那里大吃大喝,尽情
地玩耍。
阿里同朋友们玩到很晚才回家,感到头晕眼花,十分疲倦。妻子见了,
就埋怨道:
“你怎么变成这个样子?你和那些狐朋狗友们交往,不会有什么好结果
的。难道你忘了父亲临终前的教诲了吗?”
“他们都是商界子弟,并不是什么坏人呀!”
他不听妻子的逆耳忠言,继续我行我素,与那些人过从甚密。一天,有
个朋友对他说:
“阿里,这些日子都是大家请你,现在该轮到你请大家了。”
“好吧,明天就请诸位。”
于是,他不惜重金,准备了十分丰盛的山珍海味,携带厨役、仆从,来
到一家大旅馆里,他作东让那些朋友们在旅馆里白吃白住了整整一个月。他
为此挥霍了一笔巨款,却满不在乎,继续挥金如土,过了三年花天酒地的生
活。
他妻子经常规劝他、告诫他;可他全当作耳边风,不予理睬。他花完了
现款,就把家里的珍珠、主贝拿出去变卖;继而又拍卖房产、田地。终于,
他把什么都卖完花光了,把仅剩下自己居住的那所房屋,也拆掉木板、云石,
拿出去卖。最后将卧室也卖掉了,这才勉强维持生活。买主催他另寻住处,
使他变成了丧家之犬,只好带着妻子和一儿一女,迁到四面透风的茅草屋中,
过着一贫如洗、朝不保夕的日子。
为生活所迫,阿里不得不硬着头皮去找他那些狐朋狗友。不料想,那些
把他吃穷花穷了的纨绔子弟们不仅什么也不借给他,反而用俏皮话来讥笑
他。使他垂头丧气、一无所获地回到家里。
别无选择,他妻子失望之余,只好向邻居们乞讨。一位女主人见她那种
衣衫褴褛、狼狈的模样,十分同情她,慷慨地送给她许多生活必需品,足够
她全家开销一个月的了。
阿里心想,自己无论如何也不能靠妻子来养活。于是,他征得妻子同意,
吻别了儿女,上路了。他爬山越岭,涉河过溪,终于来到了大马士革。
他初来乍到,举目无亲,只好四处流浪。幸好碰到一个好心肠的商人,
把他带回家中,从此有了一个落脚之地。
一天,他听说有商队要到巴格达去,便辞谢商人,参加到商队中去了。
一路上一切倒也顺心。不料,快要到达巴格达时,商队突然遭到土匪打劫,
商人们四散逃跑。阿里逃到巴格达时,天色已晚,守城的人都准备关锁城门
了。他说明是来做生意的,并掏出身上仅有的一枚金币,让守城的人去买了
些面包和烤肉,大家一起吃饱饭后休息了一夜。
翌日晨,守城门的将他介绍给一个富商,那富商以为他是个带来大批畅
销货的大商人,便极其殷勤地招待了他一番。吃罢,喝罢,沐浴罢,主人让
仆人带他自己去挑选可心的住处。
阿里随仆人来到一条巷中,见三所新盖的房屋,全都锁着。他看了前两
所,还要看第三所,仆人道:
“这所大房子住不得,因为经常出事,从不开锁。”
阿里想,反正我已经走投无路,不如就住在这里,即使死在里面,也算
是解脱磨难了。于是,他坚持住第三所房子。仆人遵命打开房门。他走进院
门,见里面是一所无比宽敞舒适的建筑物。他决定住下来。好奇心促使他走
遍院中的各个角落,而且越看越喜欢。入夜,他就独自睡在楼上一间十分豪
华的屋子里。
他正要入睡,突然听到有一个声音说:“阿里,你要不要我把金子撒给
你?”
“撒金子?那太好了——”
话音未落,无数的黄金哗啦啦地撒满了屋子。接着,那声音又响了起来:
“你的寄存物我已经全部还给你了,现在就请你释放我吧,恢复我的自由
吧!”
“可我并不知道这些金子的来历呀!”
“这些金子是自古至今留给你的。以前,凡有人住宿此屋,我就对他说:
‘阿里,你要不要我把金子撒给你?’可是他们听了,总是吓得狂叫起来,
结果被撒落下来的金子砸死。看来,你才是这些金子的主人呢!”那声音停
了一会儿又说,“此外,在也门你还有一个宝库,那儿的宝贝也不少,使你
今生享用不尽。”
“那你必须把也门的宝物给我取来,我才释放你!”阿里停了一下,又
说,“另外,我的妻子儿女还在埃及,住在一间茅棚里,你必须把她们安全
地送到这儿来。”
“一切照办,请放心。只请求主人宽限我三天的时间。”说罢,那声音
便消失了。
阿里把屋子地上的金子收拢起来,装进布袋,收藏在贮藏室里。然后,
安然睡到天明。
仆人早上来敲门,见他还活着,惊喜交集。主人得知喜讯,立即吩咐仆
人携早餐,亲自去看望。消息传开,不少富商巨贾携贵重礼品前来拜见,并
陪他到处游览参观。
三天后,那声音又出现了:“主人,请你迎接你的夫人和儿女以及我从
也门给你带来的宝物吧!”
阿里准备到城外迎接家眷和货物的消息很快传遍了巴格达。商人们诚心
诚意地携妻带子,成群结队地来到京城门外迎接。不久,远处一团白色的云
雾飘然而至,一会儿,云开雾散,一队人马和骆驼,浩浩荡荡地迎面而来。
阿里与家人相见,格外激动。接着,欢迎的人群簇拥着阿里的家人热热闹闹
地走进城中。商人们眼看骆驼队驮着无数箱笼货物,喜出望外,对阿里一家
更是殷勤热情。
一行人来到那所收拾一新的大房子里,驼马集中在院中,货物搬进屋内,
宾主欢聚在云石大厅中开怀畅谈,吃过丰盛的宴席,尽欢而散。
阿里打开箱笼,见里面全是名贵无比连帝王将相都梦想不到的奇珍异
宝;他又让妻子看了他珍藏的黄金。妻子高兴之余,又规劝阿里说:
“这全是真主对你的恩施,今后,你应该断绝与那些浪荡公子们的关系,
勤恳经营商业,踏踏实实地做人。”
“你说得很对,我要重新做人。”
阿里在闹市区开了一间铺子,带着儿子和仆人,经营珠宝生意,成为巴
格达城中最富有的巨商。他的名声很快传进王宫,国王派大臣去请他。他让
仆人抬着四个红金匣子,盛满世间罕见的珍珠、宝石,随大臣进宫谒见国王。
国王一见这些稀世珍主,不禁眉开眼笑。于是,与他促膝长谈起来,认
为他的高深见识为文武百官所不及,遂委任他为宰相,并许诺将女儿嫁给他。
阿里一听,便对国王说:
“陛下,承蒙您赐官封爵,臣不胜荣幸之至;敢请陛下准臣再进一言。”
“爱卿有何想法,尽管讲来。”
“恕我直言。我已有妻室,不敢耽误公主青春。不过,我有一子,与公
主年龄相仿,如蒙陛下不弃,愿攀陛下高亲。”
国王令人将宰相的儿子唤进宫来。国王见小伙子长得很英俊、潇洒,比
公主有过之而无不及,心中暗自叫好。他问:
“孩子,你叫什么?”
“我叫哈桑。”
国王与他交谈中,发现哈桑知书识礼,才华横溢,甚为满意,遂决定将
公主许配给他,命法官写下婚书,举行了隆重的订婚仪式。
阿里一跃而为宰相,十分激动,他身着官服、头戴官帽,回到家里把自
己被封为宰相,儿子被招为驸马的喜讯告诉妻子,全家人皆大欢喜。
不久,国王和阿里商谈,决定尽早择日为哈桑和公主完婚。两家关系十
分融洽,国王又下令在王宫旁边为宰相修建了富丽堂皇的府宅,这样王宫和
府宅相邻,彼此若有事相商,可以以步代车。从此,他们朝夕与共,来往频
繁。
时光催人老,许多年过去了,国王变得年迈体衰,久病不愈。一天,国
王召集满朝文武共商王位继承人的大事,大家一致推选驸马为继承人。于是,
国王当众问驸马:
“我已年迈力衰,恐怕不久于人世。如今,满朝文武一致推举你为王位
的继承人,我打算在我在世之日,举行继位仪式,国家政权由你执掌,以图
长治久安。”
“父王,”哈桑毕恭毕敬地说,“朝中的文武官员,有的比我年长,经
验丰富,有的比我能力强,德高望重。我还年轻,阅历浅薄,还不够资格继
承王位。请父王三思。”
可是,国王和满朝文武执意选哈桑为王位继承人。这样,哈桑就在众人
的拥戴下,坐上宝座,正式宣布掌握政权,临朝理政、封赠朝臣,大赦天下,
继而又前往内宫谒见老国王。
老国王归真后,哈桑兢兢业业,治国有方,深得人民拥戴,父子同心协
力,任劳任怨,致使国泰民安。
忘恩负义的阿卜杜拉
从前有一个年高德劭的托钵憎,名叫阿布·纳达尔,在巴士拉城一个寡
妇家投宿,这寡妇是那样好客,如此热情招待他,使他觉得非报答她不可。
当这个托钵僧临走时,说道:“好姐妹,我看得出你家很穷,你要带大
你那儿子阿卜杜拉,使他受到你所希望的那种教育,是很困难的。你肯信任
把孩子交给我吗?我会待他像儿子一样,好好照顾他的。”
寡妇早在很多年前就已认识这个托钵僧,知道他是一个圣人,没有人会
认为他不好的,因此她很乐意地赞同了这建议,叫儿子跟随他学艺。
这个托钵僧是来自马格里布,他带着阿卜杜拉旅行过亚洲所有好地方和
大城市,但是却时刻小心避开他自己的故乡。那老人真的待这孩子如自己的
儿子,教他读书,给他上课,使他懂得很多知识和技艺,有一次阿卜杜拉病
了,老托钵僧冒着自己丧生的危险,小心看护他,一直把他治好,毫无疑问
这孩子应该对阿布·纳达尔感恩戴德才是。
可是托钵僧对他说的话他听也不想听,托钵僧说:“我的儿啊,感激是
来自心灵,而不是在唇边的。
它以行动来表示,而不是用言词。你听我的话就证明你的感激了。”
他们一路前行,有一天到达一处荒凉的地方,巨大的岩石挡住他们的去
路。
托钵僧对阿卜杜拉说:“在这块岩石里藏有财宝,如果你听从我的吩咐,
它就是我们的,如果你情愿的话,这次就是证明你对我感激和爱的时候阿小
杜拉答应照他慈祥的恩人吩咐去做。
“好。”托钵僧点点头,然后举起他的拐杖,狠狠地打了岩石一下,岩
石就像门一样打开了。
托钵僧说:“我的儿啊,你走进去,在那岩洞中你会找到一座铁烛台,
我要的是这座烛台,去把它拿来!不过,你一定不可触摸在那儿放着的任何
金银财宝。记住我的吩咐,你只去取那烛台,其他东西不是给我们的。你能
听从我的吩咐吗?”
“为什么不能呢,我当然听从啦,”阿卜杜拉保证道,“我知道我欠你
的恩情太多了!”这样说着,他就爬进那岩洞的进口去。
可是,他一看到摆满一地的金币银币珍珠宝石,就眼花缭乱了。他觉得
心烦意乱,无法抵受得住诱惑,竟把托钵僧的吩咐抛在脑后,把闪闪发光的
财宝拚命往自己口袋里塞。他这样一做,岩石就合拢起来,四周突然变成一
片漆黑,他一把抓起烛台,左冲右突,想找条路逃出去。
最后,他看到远处有着微弱的光线,就向着光处走去,使他惊讶万分的
是,深深的岩洞突然似乎开阔起来,从那儿他走出去了。他向周围打量,觉
得奇怪,托钵僧不知哪儿去了,连荒漠岩石也都消失不见,相反,他发现自
己是在巴士拉城附近,就是他母亲居住的地方。
阿卜杜拉心想:“不用理那托钵僧,管他现在在哪儿呢,现在我不靠他
也发财啦。”
他的母亲当然问过他托钵僧的情况,阿卜杜拉把在荒漠中的情况讲了一
番,结尾时说他不再需要那老家伙帮助了。
说到这儿,他把口袋里的金银珠宝全倒在桌子上,两个人看着这批财宝,
乐得不得了。他们数了那些钱,一个金币一个金币地数着,计划如何去花它
们,当他们刚决定怎样花掉它们时,突然所有财宝一下子不翼而飞,消失无
踪了。只有那座铁烛台还留在桌子上。
那寡妇痛哭起来,“天啊,这是怎么回事?阿卜杜拉,我们一定是把那
圣人惹恼了,他只不过是考验我们罢了,因为我们忘了他,现在我们所有财
宝都被拿去啦。把烛台拿去给他,也算是对我一种安慰吧!也许这样会使他
心软,你肯定知道在什么地方能找到他的。”
可是阿卜杜拉根本没有他母亲那种善良的品性,他坐在屋角,咒骂起老
托钵僧来,而且还轻蔑地踢那座烛台,口里不干不净地尽在骂:“这就是那
死鬼老骨头留下给我的好东西,我冒着生命危险爬进岩洞去,他却一声不响
把我拿出来的所有东西偷得一干二净,妈妈,你高兴怎么样说都好,我并不
是忘恩负义,那老家伙不是个好东西,他根本不是什么圣人,我相信他只是
个卖娘贼罢了!”
阿卜杜拉骂着骂着,天已黑了,他母亲点了一盏小油灯,放在桌上,阿
卜杜拉觉得放在桌上不顺眼,就把它挂在烛台的一支分支上。突然,一个穿
着长长的棕色衣袍的托钵僧出现了,他像陀螺似的转个不停。扔了一个铜子
儿在桌上,连一句话也不讲就不见了。
“这是怎么回事?”阿卜杜拉说,他对这种怪现象,想了足足一晚。到
第二天傍晚,他想出个苗头来了,那铁烛台共有十二个分支,他在每个分支
都放上一支蜡烛,然后把它们点着。立刻有十二个托钵僧,全都是穿棕色长
袍的,突然出现,他们转呀转的,转了一刻钟,每个都抛下一个铜子儿就不
见了。
第二晚阿卜杜拉再试一次,果然这种怪事又再出现,不过每晚这些托钵
僧只出现一次,不会再来第二次的。
这样,阿卜杜拉和他母亲现在倒有了点钱,每天十二个铜子儿,虽然不
多,亦足够他们生活下去了。可是他们仍然对失去的财富念念不忘,这十二
个铜板跟那笔财宝又怎能相比呢!他们拿这十二个铜板又能干什么大事?只
是聊胜于无吧。
也许把这烛台还给托钵僧,或者他会把曾装满他口袋的钱财还给他也说
不定。阿卜杜拉于是下了决心去找托钵僧,他把这心思向他母亲一说,他母
亲自然赞成。
第二天一早他就带了烛台,动身到马格里布去,他想那是托钵僧的故乡,
准能找得到他的。果然不错,到了马格里布,一打听,人们就把他带到托钵
僧的家门口去。
阿布·纳达尔住的哪是什么房子?简直是座宫殿!门口有看门的阍者,
在院子里有好多奴仆,阿卜杜拉连门槛也不敢踏进去呢!
难道那老叫化子住在这儿吗?当阿卜杜拉还在犹疑不决,不知怎么办
时,突然听到身边有一个奴仆在讲话:
“欢迎,阿卜杜拉,我们的主人已盼望你多时了,我带你进去见他吧!”
那奴仆把阿卜杜拉带进一座宝石碧玉建成的华丽大厅,在大厅里只见那
老托钵僧,还是穿着那一身简单朴素的长袍,躺在一张卧榻上。阿卜杜拉被
这华丽的大厅弄得眼花缭乱,就跪倒在托钵僧跟前,把烛台呈上。他说:
“请您老人家原谅我要您等了这么久才来问候您,对您表示感激谢意!”
阿布·纳达尔说:“我的儿啊,你还想哄骗我,我从你的眼睛可以看出
你的心,你不是来表示感激的,你所想要的,只是想用你这礼物来赢取我的
欢心,除此还会是什么?如果你知道这烛台的秘密威力,你是永远也不会把
它带来给我的。我来示范让你看看使用它的正确方法吧,这可同每天给你十
二个铜子儿大不相同呢!”
老托钵僧在烛台十二个分支上都点上一支蜡烛,那十二个托钵僧又出现
了,他们像陀螺一样到处乱转,过了一会,阿布·纳达尔拿起一根拐杖,朝
每一个托钵僧狠狠地打一下,他们被打后,立即不再转动,倒在地上变成了
十二堆金银珠宝。
阿布·纳达尔说:“我的儿啊,你明白了?这就是使用这座烛台的正确
方法,不过这并非我要你从岩洞把它拿出来的真正原因,它是一个我非常尊
敬的巧匠的作品,因为像这烛台一般艺术精品,带给我很大乐趣,故而我搜
集它们。来,这儿是我宝库的钥匙,你拿着,去看看它里面的东西,然后告
诉我,它到底能不能满足任何凡人的欲求吧!”
阿卜杜拉照他的吩咐去看,只见阿布·纳达尔的宝库共有六个地下室,
全都装满了罕见的金银宝石,他不知道该赞美哪一间更好些。
不过阿卜杜拉的心却又嘀咕起来了:“我真是个大傻瓜!为什么我把烛
台还给他呢?如果我聪明点,那我现在就是百万富翁,不用看着别人的财宝
干瞪眼了。我本可以找机会多试试,弄清烛台的奥妙的,唉,我真是个大傻
瓜啊!”
当阿卜杜拉回到客厅来时,阿布·纳达尔早在他的面色中看透了他的心
事,但他假装根本没留意一样,相反,对待这个年轻人格外慈爱,殷勤地款
待他有如宾客,就好像他是个很好的朋友一样。
匆匆过了七天,他把阿卜杜拉叫来,对他说:“你所看过的地下宝库中,
有一半财宝我是继承我父亲的,其余的是我自己赚回来的。我并非守财奴,
但我只需要入息中一点儿就能维持自己生活了,我在早年就认识到,财产并
不能令人变得更好些或更幸福些,而做一个守财奴实在是太愚蠢了。所以我
把自己打扮成一个穷人,穿上托钵僧的烂袍,到处旅行,以便增长自己的智
慧,并且观察人类的愚昧。我曾步行到圣地麦加朝圣三次,崇敬地吻过卡巴
的黑石,过的是香客最卑微的生活。我遇到不幸的人,就帮助周济他们,使
他们免除匮乏,不过我相信,靠自己努力谋生,才会使一个人生活得更幸福
些。”
“岁月如流,我将如同降生人间时一样两手空空地离开这世界,时间快
到了。我并无儿女,我希望有一个继承人,但他必须有自制而聪明地处理我
的财产。阿卜杜拉,我选中了你,安拉作证,我对你像一个父亲一样疼爱!
但你的忘恩负义使我的希望破碎了,我所有的希望就是我坦率地对你讲的这
一切,为能治好你的忘恩负义,我不会再留你在这儿,你回到巴士拉你母亲
那儿去吧!”
“不过,既然你将我这样希望得到的烛台送来给我,作为对你表示感激,
明天你走时将我最好的马备好鞍鞯,它是你的,连那给你牵马的奴仆也是你
的!我还送两只骆驼给你,你可以到我的宝库中任你尽量多地搬走那些财宝,
这儿是它的钥匙!”
阿卜杜拉谢谢他对自己如此信任,满怀希望上床睡觉,但他整晚转辗反
侧,无法入睡,他忘不了那座铁烛台。
他对自己说:“老家伙要是没有我,根本就得不到这烛台的,是我冒着
生命危险从岩洞取来,我曾占有过它,我路远迢迢到马格里布来把它送给他,
可他怎样报答我呢?一匹马!我还不知道是匹什么种的马呢!还有两匹骆驼
装着一点儿金银珠宝!你阿布·纳达尔才忘恩负义呢!可不是吗?那烛台一
天就可以生产出好多个六匹骆驼驮的金子!要是只这样少地来酬谢我,为什
么我要把自己的财产给他?”
他一夜就是这样说服自己,到第二天早晨,他下定了决心,他要带走那
烛台。
一切进行得比他预料的更顺利,阿布·纳达尔任他到宝库去自己挑选,
当他用珠宝塞满了麻包袋后,把烛台也塞进了其中一个麻包袋,然后把钥匙
交还给阿布·纳达尔,只简单地讲声再见,就带了马匹、奴仆和两匹载满珠
宝的骆驼走了。
在回到巴士拉之前,他把阿布·纳达尔给的奴仆卖掉,在奴市另买了一
个,他不想让故乡有人知道他的财产是打哪儿得来的。
他到家时,他母亲跑出来迎接,她是那么快乐,渴望知道事情的原委,
但阿卜杜拉忙于把宝物从骆驼上卸下来,只简单应付了她几句。
阿卜杜拉最关心的是那座铁烛台,他等没人看见时,就把它拿进一间隐
蔽的房间里,急不可待地想要试试它那神秘的力量,好将跳陀螺舞的托钵僧
变成大堆的金银珠宝。一等天黑,他就走进那房间,把十二支蜡烛全都点亮,
果然不出他所料,十二个穿棕色长袍的托钵僧出现了,像陀螺似地转个不停。
阿卜社拉早准备好了一根棍子,他相信魔力,凭他能使多大力气去打那
些托钵僧,就用尽全力向那些托钵僧死命揍去。
谁知道活该他倒霉,他没有注意到阿布·纳达尔是用左手拿棍子来打托
钵僧的,阿卜杜拉用右手握棍,那些托钵僧被打后非但不变成金银珠宝,反
而从他们的长袍下面拔出鞭棍来,痛打了不老实的阿卜杜拉一顿,直打得他
半死不活,倒在地上哀号。
他母亲找到他时,他已被打得快要死了,她赶快把他扶起来,将他扶进
他们收藏那几大袋珠宝的房间去。他们看到的是什么景象啊!他们所有放在
桌上的珠宝,本来闪闪发光的,突然消失不见了,连那匹马、那两匹骆驼和
那烛台,也不见了。
最糟的是,他这故事很快就传遍全城,这个贪财的年轻人,直到死那天,
也被人叫作“忘恩负义的人”。
女人和她的五个追求者的故事
从前有一个商人的女儿,结婚后,她丈夫经常在外做买卖。有一次他去
得很远,日久不归,老婆在家日夜思念,惴惴不安,生活很不安定。她家里
有个活泼伶俐的青年仆人,原是商人出身,很受女主人的关怀爱护。有一天,
仆人在外跟人家吵嘴,告到官厅,被省长监禁起来。消息传到她耳中,她急
得差一点丧失了神志。后来她穿上最华丽的衣服,收拾打扮得花枝招展,姗
姗去到省府,求见省长,问候他,并向他申诉:“我弟弟跟人争吵,告到衙
门。证人作假,偏袒对方,因此他受冤枉,被大人拘禁起来。我自己孤零零
一个人,全靠他照顾我,所以前来求见大人,恳求大人施恩,释放他吧。”
“你先到我房里等一等,”省长呆呆地盯着她说,“我派人去领他来,
让你带他回家去好啦。”
“报告大人,我唯一可依靠的是安拉;像我这样一个陌生女子,不可以
随便穿房入户啊!”
“你要进房去,我才释放他呢。”
“如果大人要这样,那么请劳驾到寒舍去整整地耍一天吧。”
“你家住在哪儿?”
她把自己的住址告诉省长,约定幽会日期,然后告辞。她又匆匆去到法
官家里求援,喊道:“法官老爷哟!”
“什么事啊?”法官问她。
“求你照顾我吧,安拉会赏赐你的。”
“是谁亏枉了你?”
“老爷啊!为了我的兄弟我才抛头露面,被迫前来求见老爷;因为他跟
别人吵嘴,证人作伪,他受冤屈,被省长监禁起来。因此我来向老爷呼吁求
救,求老爷说说情,请省长释放他吧。”
“你很会说话,我真钦佩极了;你到隔壁房里休息,我就派人去见省长,
请他释放你弟弟;如果需要赎金,由我代付好啦。”
“如果老爷肯这样做,我们就不用埋怨别人了。”
“你要是不愿进房去,那就请便,走你的大路吧。”
“老爷如果要这样,那么请劳驾光临寒舍好啦。”
“你家住在哪儿?”
她把住址告诉法官,并把跟省长约定的日子作为幽会日期,然后告辞。
她又匆匆去到相府,求见宰相,向他申诉,陈述她弟弟受冤屈被监禁的情况。
宰相跟她交谈,他的口吻和法官完全一样。迫不得已,她对宰相说:“如果
老爷高兴,请劳驾到我家里来吧。”
“你住在哪儿?”宰相问。
她把住址告诉宰相,并把同样的日子约为幽会日期,然后告辞。她又匆
匆去到王宫,谒见国王,陈述情况,向他呼吁求救,恳求释放她的弟弟。国
王问道:“是谁监禁了他?”
“是省长监禁了他。”
国王听了申诉,命她暂且进后宫去,以便差人去见省长,命他释放她弟
弟。她迫不得已,便对国王说:“陛下若不见弃,御驾光临寒舍,奴婢不胜
荣幸之至。”
“为了你,我什么都不反对。”
于是她把跟别人约会的日子作为同国王幽会的日期,并把住址告诉国
王,然后告辞。她又匆匆去到木匠铺里,对木匠说:“请你替我做个橱柜,
上下共分四层,每层各开一门,可以个别关锁。告诉我吧,你要多少钱,我
给你好啦。”
“做这样一个橱柜,需要四个金市。不过,你这位廉洁太太,要是你肯
赏个脸,让我到府上去拜望你,那么这笔工钱,我就分文不要了。”
“你如果非去不可,那么请给我把橱柜做成五层好啦,并且每道门上都
要钉上一个门扣,以备关锁。”
“好极了,遵命就是。”
于是她把跟别人约会的日子也作为和木匠幽会的日期,叫他当天带着橱
柜去看她。木匠对她说:“太太,还是请你坐下来等一等,我马上动手给你
做。做好了,你自己带走吧。到了约会时候,我再来拜望你好啦。”
她接受木匠的建议,果然坐在木匠铺里,等他做好了五层的一个橱柜,
这才带回家去,摆在客室里。她又找了四套便服,送往洗染房,嘱咐染匠把
衣服染成四种不同的颜色,每套各染一种。一切交代清楚,她便赶回家去,
烹调饮食,预备果品。
一切布置妥帖之后,约会的日期到了,她穿上最华丽的衣服,涂脂抹粉
地打扮起来,拿各种名贵的毡毯铺在客室里,点缀得焕然一新,然后安静地
坐着等候客人。一会儿法官到了,他是最先光临的客人。她一见法官,立刻
起身迎接,跪下去吻了地面,然后拉着他走进客室,请他坐下,对他说:“老
爷,你宽宽衣服,脱掉缠头,换上这套黄便服,包上这块小头巾吧;这样,
吃喝起来,比较方便多啦。”于是他换了便服,收起他的长袍和缠头。这时
候,忽然听得有人敲门,法官问道:“是谁敲门?”
“是我丈夫回来了。”
“这怎么办?我上哪儿去呢?”
“你别怕,让我把你藏在这个橱柜里。”
“你觉得怎么好,就怎么办吧。”
她把法官牵到橱柜面前,请他钻进最低的一层,加上锁,然后出去开门。
一看,原来是省长到了。她跪下去吻了地面,拉他走进客室,请他坐下,说
道:“老爷,你上这儿来等于在你自己家里,我自己等于你的奴仆,打算留
你在这儿耍一天。请宽宽衣服,换上这套红色便服吧,这样就轻松愉快了。”
省长换上便服。她拿一块破布给他缠起头来,收起他的长袍,说道:“老
爷,求你行行好,给我写个释放我弟弟的便条吧;你写了我才放心哪。”
“听明白了,遵命就是。”省长慨然允诺,马上提笔写字条通知狱吏:
字到时,立刻释放前日因口角被拘押的青年,不得有误,此令。写毕,
脱下戒指,盖上印章,刚把便条交到她手里。便听到敲门声;他一怔,问道:
“这是谁?”
“是我丈夫回来了。”
“我怎么办?”
“你来躲在橱柜里吧,”
她牵省长去到橱柜面前,请他钻进第二层,加上锁,这才出去开门。这
一切的情况,叫法官都听见了。她开门一看,是宰相来了,就跪下吻了地面,
殷勤接待,欢天喜地他说:“老爷驾临,使寒舍增光不浅;我们在此见面,
这是安拉的恩赐。”于是领他走进客室,请他坐下,说道:“请老爷宽宽衣
服,换上这套便服吧。”
宰相脱掉官服和缠头,换上一套蓝色便服,戴上一顶红色尖顶帽。她把
宰相的衣服折叠起来,说道:“这套官服,我暂时收拾起来,等老爷上朝时
穿吧。现在是吃喝、作乐的时候,穿便衣比较轻松愉快些。”
他们两人坐下,正在亲密地交谈着,突然听得有人敲门,宰相问道:“这
是谁?”
“是我丈夫回来了。”
“那我怎么办?”
“来吧,暂且躲在橱柜里,让我支使他走,再来伺候你。你别害怕!”
于是她让他钻进第三层,关锁起来,匆匆出去开门。一看,是国王到了。她
跪下去吻了地面,拉他走进客室,请他坐在首席,说道:“陛下御驾亲临寒
舍,奴婢不胜光荣之至。倘若奴婢能把世间的一切拿来献给陛下,这还抵偿
不了陛下走一步路的代价呢。现在恳求陛下准我再说一句吧。”
“有什么话,你尽管说吧。”国王慨然允许。
“陛下宽宽衣服,脱掉缠头,痛痛快快地消遣好吗!”
国王脱了价值千金的宫服。她拿一套不值十元的旧衣给他穿上,花言巧
语地奉承、取悦他。她的言谈叫橱柜里的人全都听见了,可是他们不敢开口
说话。接着她对国王说:“那天我说过,要在这次幽会时伺候陛下,让陛下
尽情地愉快、享受一番。”
正当他们这样亲密地叙谈着,忽然听见有人敲门,国王问道:“这是谁?”
“是我丈大回来了。”
“为了尊重他,你叫他走吧;否则我亲自去撵走他。”
“不必这样,还望陛下暂且忍耐,让我去好生打发他吧。”
“那我怎么办呢?”
她牵国王去到橱柜面前,让他钻进第四层,关锁起来,匆匆出去开门。
一看,是木匠来了。一见面,木匠就问候她。她带木匠走进客室,指着橱柜
说:“你到底是怎么做这个橱柜的。”
“橱柜怎么了,太太?”
“层次过于狭窄啦!”
“我的太太啊,这已经够宽的了。”
“宽什么?要不相信,你钻进去试试,还容不下你一个人哪。”
“要我说,这尽够容纳四个人呢。”
木匠说着就钻进第五层去作试验。她趁机把柜门锁上,带着省长写的便
条,急忙赶到监狱里,找着狱吏,递上便条。狱吏接过去一看,知道是省长
的手笔,吻了一吻,遵命放了犯人。
她见了仆人,把奔走、营救的情况全部告诉了他。仆人问道:“现在该
怎么办呢?”
“做了这样的事情,我们不能在这儿住下去了。让我们逃到别个地方去
吧。”
他们商量好,就匆匆收拾贵重什物,拿骆驼驮着,马上动身起程,径往
他乡找生路去了。
国王、宰相和官僚们被锁在橱柜里,整整三天没吃喝,紧急时忍受不住,
就随意便溺,每个人都淋得满头满身的粪尿。法官忍无可忍,怨道:“这些
脏东西是干什么的?莫非我们这样的处境还不够苦。你们硬要便溺在我身上
吗?”
听了下面的怨声,省长抬高嗓子,应道:“法官哪,安拉加倍赏赐你啦!”
听了应声,法官知道他是省长。接着省长大声怨道:“哟!这是谁在上
面便溺呀?”
听了下面的怨声,宰相大声应道:“省长啊,安拉加倍赏赐你啦!”
听了上面的应声,省长知道他是宰相。接着宰相大声问道:“到底是谁
在上面便溺呀?”
听了怨声,国王知道他是宰相,默不作声,隐瞒着自己的身份。宰相愤
愤不平,诅咒道:“愿安拉驱逐、惩罚这个泼妇;除了国王,我们国家各部
门的重要首脑都叫她侮辱愚弄够啦!”
听了宰相的慨叹,国王忍不住叫道:“你给我闭嘴,别说了吧。其实我
是第一个落在这小娼妇手里的人哪。”
木匠在最高层,听了他们的谈话,也自言自语地诉起苦来:“我以四个
金币的工资替她做了这个橱柜,我来取钱,却中了她的毒计,被骗进来关在
橱柜里;我到底犯了什么罪过啊!”
于是他们互相交换意见。攀谈起来,并好言安慰国王,替他解闷。
后来隔壁邻居的人们出入往来,见这屋子几天来都关锁着,寂然无声。
有人说:“我们这家邻居的女主人好生住在屋里,经常出出入入,可是这几
天怎么不见她了?里面什么声音都听不到,大门一直关锁着,不见她家一个
人影。来吧,我们破门进去看个清楚明白,别等闹出事来,传到省长或国王
耳中,把我们拿去坐牢,那时候我们不关心邻居,犯了做事不周到的罪过,
懊悔也就来不及了。”于是大家破门进去,听见客室中的橱柜里发出哼喘呻
吟的声音,便议论纷纷。有人说:“难道有神住在这个橱柜里吗?”接着有
人提议:“我们拿柴禾来架起了烧吧。”
听了邻居们的议论,法官高声喊叫起来,说道:“千万烧不得啊!”人
们听了,议论越发纷纭。有人说:“鬼神变化多端,他们能够扮成人形,会
学人说话哪。”
听了邻居们的议论、猜测,法官急忙朗诵几节《古兰经》,对他们说:
“请你们靠近橱柜些。”于是说明他自己是法官,并说明橱柜中关着其他好
几个人。邻居问道:“是谁把你弄到这儿来的,告诉我们吧。”
法官就把事件的始未,从头到尾详细说了一遍,他们这才找来一个木匠,
弄开橱柜,救出法官,同样也释放了省长、宰相、国王和木匠。
他们从橱柜中爬了出来,每人身上穿着一套不同颜色的便衣,狼狈不堪,
彼此面面相觑,一个望着一个苦笑。他们追究那个女人,却早已高飞远走,
无影无踪,他们的官服和缠头也全都被她带走。最后他们只好托人回到各人
家中取来衣冠,脱掉便服,穿戴起来,狼狈归去。
真正的朋友
很久以前,有一个国王,他和妻子结婚以后,一直没有儿子。国王为这
事非常烦恼。
一天,国王夫妇俩一起来到圣·詹姆斯圣地,在那里立下了誓言,假如
他们的祈求能得到神的应允,那么生下的孩子一过十八岁生日就来朝圣。
国王夫妇的祈求很灵验,一天,当国王打猎回到王宫后,看到一个婴儿
正躺在摇篮里。
全国所有的臣民听说国王有了一位王子,都涌到王宫前祝贺,人们看到
王子后一致称赞:王子是他们从来没有见到过的最漂亮的婴儿。当然,这种
赞美的语言他们是经常挂在嘴上的,不过这一次却是他们真正的赞美与感
叹。
王子一出世就受到了国王与王后良好的教育和抚养。王子长到了十二岁
那年,国王不幸去世,这样,王子就由他母亲一人抚养了。
王后含辛茹苦地又抚养了六年,王子十八岁生日就要到了。王后心情十
分沉重,因为儿子是她唯一的希望和寄托,怎么能让他孤单地到一个陌生的
地方去朝圣呢?眼看王子的生日一天天临近,王后更加忧虑、恐惧,经常暗
暗地叹息、流泪。
一天早晨,王子来到母亲身边,见她在悄悄地流泪,就问:
“妈妈,您为什么哭泣呢?”
“我的孩子,你不知道,妈妈正为了一件事在担忧。”
“为了什么呢?”王子问,“是不是担心您的家产受到坏人的威胁?要
是这样的话,我去看看。”
于是王子骑上马,离开王宫到母亲的故乡去了,在那儿王后拥有巨大的
家产。但是那边一切都是安安宁宁的。王子焦躁不安的心情终于得到了平息,
他轻松地回到了母亲的身边,说:“妈妈,现在您可以放心了,因为您的财
产都管理得非常好,土地肥沃,麦子丰收,家畜兴旺。”
“那的确是一个好消息,”母亲回答着。
然而王子的生日更加近了,第二天,王后不禁失声痛哭起来。
“亲爱的妈妈,”王子绝望地对母亲说,“假如您再不把您痛苦的原因
告诉我,那我将离开这个家,到遥远的地方去流浪。”
“啊!”王后终于把当年和国王在圣·詹姆斯圣像前立下誓言的事告诉
了王子。
“我的儿子,我将要和你分开整整一年的时间!”
“噢,妈妈,只有死去的人才永远回不来,无论去多少时间,只要我活
着,一定能回到您的身边。放心吧,妈妈!”
王子十八岁的生日来到了。这天,王子带着一匹他最喜欢的马,来到王
宫与母亲告别:“亲爱的妈妈,再见了,在神的庇护下,我很快就会回来的。”
王后泪流满面,悲痛欲绝,她哽咽着从口袋里取出三只苹果,双手捧到
王子面前,说,“我的儿子,你拿着这些苹果。千万要记住,在今后的旅途
中,你需要有一个伴侣。假如你碰上一个喜欢的人,你就请求他陪伴你。来
到客栈时,你就邀请他共进午餐,吃完饭后,你就拿一只苹果切成一大一小
的两块,然后请他先拿一块。如果他拿大的一块,你就同他分开,因为他不
会成为你真正的朋友。如果他拿小的一块,你就可以像亲兄弟一样对待他,
你们就能分享快乐,承担痛苦。”
王后说完,王子郑重接过苹果,吻别了母亲就起程了。
王子一个人,骑着心爱的马走了漫长的一段路程。晌午时分,策马疾驰
的王子忽然看见前面有一位和他年龄相仿的青年骑在马上赶路,他快马加鞭
赶上前去。青年勒住马问:
“喂,我的朋友,你打算到哪儿去啊?”
王子回答:“我要到圣·詹姆斯圣地去朝圣。”
“哦,是这样。我的情况和你也差不多,我们作伴吧。”
王子答应了,但他没有和那青年过分亲热,因为还没有证实那青年是不
是能够成为一个真正的朋友。
他们俩一起上路了。不久,王子看到前面有一家小客栈,便邀请那青年
一起去吃午饭。
饭后,王子从口袋里取出一只苹果,切成一块大一块小,然后将苹果送
到青年的面前。那人挑了一块大的,毫不客气地吃了起来。
王子心想:“这人不能成为我的朋友。”于是他装着自己病了的样子,
说不能一起旅行了。
“好吧,那你就留下。”青年人说。
“再见。”王子嘴里说着,心里却暗暗高兴。
王子一个人在客栈里待了一段时间,等那青年走远后,才备马重新赶路。
王子是一个非常爱交际的青年,一个人赶这么多的路,使他感到十分孤独和
沉闷。“哦,假如我能遇上一位真正的朋友,彼此说些知心话,那该是多么
的快活。唉,我最恨孤独!”王子自言自语地说。
不久他又遇到了一个年轻人,那人停下来问:“朋友,你到哪儿去?”
王子跟他讲了此行的目的,那青年说,他也是去朝圣的。
“好吧,我们现在可以结伴同行了。”王子说。他们一边赶路一边聊天,
路程也显得短了。
他们走了好半天,来到一家客栈前,王子说:“我饿了,到店里去弄点
吃的。”
吃完饭后,王子从口袋里取出一只苹果,又分成一块大一块小的,递给
他的同伴。那人立即拿了一块大的,一会儿就吃完了。“他也不是我真正的
朋友。”王子托辞和他分手了。
王子又踏上了令人烦闷的漫长旅途。“哦,假如我遇上一位真正的朋友,
我对他就会像亲兄弟一样。”话刚说完,王子发现一个青年在他身后赶来。
那青年来到王子跟前说:“我的好朋友,你打算到哪儿去?”王子又一
次说了他母亲立下的誓言。“哎呀,那正是同我一样!”年青人叫道。
“那就让我们一起赶路吧。”王子回答。
新来的人活泼有趣,王子非常希望他能成为自己的真正朋友。
王子又看到了路旁的一家小客栈,他邀请同伴共进午餐。饭后,王子从
口袋里拿出最后一只苹果,切成大小各一块,请那位青年吃,青年非常有礼
貌地挑了一块小的。
“啊,我的好朋友。”王子高兴地叫道,“我们将成为弟兄,我的东西
就是你的,你的东西也就是我的。如果我们中间谁不幸身亡,那另一个人要
把他的遗体带到圣地去。”青年人对王子的建议表示赞成。
在去圣地去的路上,他们经过了许多地方。一天,当他们来到一个大城
市时,两人已是非常的疲倦和饥饿了,于是在紧靠皇宫城堡的边上租了一间
小房子住下,决定好好休息一段时间再走。
第二天早晨,这个国家的国王碰巧在露台上看到了王子和他的同伴,便
自言自语他说:“我的天啊,这两个青年人多么漂亮,其中一个更出色,但
愿我的女儿能嫁给他做妻子。”的确是这样,王子的仪表和风度远远胜过他
的朋友。
国王派了大臣邀请两位青年吃午饭。宴会上,国王叫来了自己的女儿。
她比太阳和月亮加在一起还要美丽可爱。酒宴散后,国王就让两个青年去后
殿休息。谁知王子的朋友一进房间就昏迷了。原来刚才国王在他的酒里下了
药,国王私下想的是“假如他们中间的一个知道同伴死了,那他就会忘掉朝
圣之事,留下来和我女儿结婚。”
第二天早上,王子醒来没有看见他的朋友,就追问仆人。
“你的朋友在昨天晚上突然死了。”仆人们说,“并且已经埋葬了。”
王子听这么一说,跳起来叫道:“假如我的朋友死了,那我也要把他的
遗体送到圣地!”
“我请您待在这儿吧,”国王规劝道,“您将娶我的女儿为妻。”
“不!”王子坚决他说,“我不能待在这儿。我还要请求你满足我的一
个要求:给我一匹好马,让我尽快履行我的诺言。我回来后再同你的女儿结
婚。”
国王见王子的态度这样坚决,知道再劝也无济于事,只得下令给王子备
一匹好马。王子将朋友的尸体放在马鞍上,跃上马,向前疾驰而去。
王子终于到达了圣·詹姆斯圣地。他下了马,像抱孩子似的抱着朋友走
到神龛前。
“圣·詹姆斯,我已履行了我父母的誓言,我还带来了我的朋友,我把
他安放在你的手中,让他复生吧,我请求你!因为他虽死了,但他还是来到
了你的身边。”王子正向圣·詹姆斯的袖龛祈祷着,他的朋友却站了起来,
原来他不过是昏迷。两个青年向圣像谢了恩,动身回故乡了。
他们又到了那个国王的城堡,国王立刻下令准备结婚的宴席。王子的心
情也非常高兴。婚礼结束后,他们又在王宫里欢乐了几个月。
王子时刻没有忘记远在家中的母亲,他决定带着自己的妻子和朋友回
国,国王欣然赞同。
国王对那个未死在他手下的青年有着刻骨仇恨,他恶毒地派那青年到一
个很远的地方送一份公文。“看来你要快一点,”国王对那可怜的青年人说,
“因为你的朋友要等你回来后再回国。”青年人心里像烧着一把火,他骑着
马拼命地赶路。
青年人刚走,国王来到王子的卧室说,“假如你不立即动身,那你永远
回不了你的故乡。”
“没有我的朋友,我不能动身。”
“哦,他一小时之后就会回来的。”国王说,“我给他的是最好的马,
你先走吧,他肯定会赶上你的。”王子信以为真,同妻子一起起程了。
那可怜的青年送完公文回来时,王子已经走了几天了。国王冷笑道:“你
能赶得上吗?”
年轻人向国王鞠了一躬,拔腿就追。他的马已被国王收回,他只能不分
昼夜地步行追赶。当他赶到王子休息的帐篷前,就晕倒在地上。王子发现了
他那衣衫褴楼、浑身是泥灰的可怜朋友,哭着,喊着,紧紧地把他抱在怀里,
像亲兄弟那样照料。看护他。
他们终于回到了王后的身边。皇后见儿子带来了一位美丽可爱的儿媳
妇,还有一位知心朋友,真是高兴极了。王后请来了全国最好的医生给那一
身是病的青年医治,但一切都无济于事。正当青年人面临死亡的时候,一个
仆人向王后报告:有一位陌生的老人声称,能救活这垂死的青年。
正巧这个时候王子的妻子生产了,但处在烦恼中的王子,根本没有心思
去看望自己的新生女儿。当那位神圣的老人进宫时王子正在痛苦地沉思着。
“如果你的朋友能恢复健康,你准备付出什么样的代价?”老人问。
“什么代价?”王子说,“只要你能治好我的朋友,就是牺牲我的生命。
我也愿意!”
“那好。”老人说,“今天晚上,你切开你女儿的血管,用她的血涂在
你朋友身上,他就会立即痊愈。”
王子一听吓得颤抖起来。他爱自己的女儿,但是为了朋友,王子还是坚
毅地回答:“我曾发过誓,对待朋友就像对待兄弟那样,如果没有其它办法,
那只有牺牲我的孩子。”
到了晚上,王子抱来了女儿,切开了她的血管,用她的血抹在自己朋友
的身上。死神离开了,王子的朋友又变得像过去一样开朗和乐观了。但是这
时,王子的女儿脸色苍白,就好像死去了一般。王子和他的朋友将她放在摇
篮里,伤心地痛哭起来。因为他们知道,这小女孩活不到明天。
第二天太阳出来的时候,老人来询问病人的情况。
“他完全好了。”王子回答。
“你的孩子在哪儿呢?”
“在摇篮里,我想她已经死了。”
“你现在再去看看她。”老人说。
王子和朋友来到摇篮前,一看,躺着的女儿正朝他们微笑呢。
“我是利西亚的圣·詹姆斯。”老人对王子说,“我是来帮助你的,因
为我看到你有一位真正的朋友。从现在起你们将永远幸福地在一起生活。”
老人向王子祝福后,就消失不见了。
从此,王子和他的朋友就幸福、愉快地在一起生活,并且设法使这块土
地上的人民也生活得幸福和愉快。
陆上阿卜杜拉和海中阿卜杜拉
在蔚蓝的大海边,住着渔夫阿卜杜拉全家十二口人,为了养活妻儿老小,
他不得不终日疲于奔命。阿卜杜拉一贫如洗,除了一张破鱼网之外,几乎一
无所有。多少年来,他每天拖着沉重的鱼网到海上打鱼,然后将少得可怜的
鱼拿到集市上卖掉,换点钱买点吃的,他们夫妻俩和孩子们就这样艰难度日。
不久,他的妻子难耐穷困潦倒的日子,在饥寒交迫中死去了。他痛不欲
生,但很快就从痛苦中清醒过来,因为他意识到光难过是没有用的,他认为
这一切都是命运的安排,他决心忍受这一切。
阿卜杜拉不能眼看着全家人活活地饿死。他强打精神拿出鱼网,准备继
续下海捕鱼。临出门前,他嘱咐大女儿艾米娜好好照看弟妹,艾米娜是个聪
明懂事的姑娘,她含着热泪默默地点点头,示意让父亲放心,她会像死去的
妈妈一样地照看弟妹们的。
阿卜杜拉来到海上,将鱼网撒向无垠的大海,过了一会儿,他将鱼网拖
上来一看,里面竟然一条鱼也没有。他又将鱼网撒向大海,又是空空如也。
他深深地叹了口气,无精打采地将鱼网扔到海水中,然后,漫不经心地拽着
鱼网,却发觉这回鱼网显得挺沉重的,便用力往上拉,心中不禁一阵高兴,
脸上也露出笑容,他想,这下子可好了,满满一网鱼,卖上个好价钱,孩子
们可以吃上一顿饱饭了。可是,当他把那沉重的鱼网拉上来时,满脸的喜悦
顿时变成了愁容;原来,鱼网中尽是一些泥沙和杂草。没办法,他只好边唉
声叹气边把泥沙和杂草清理出去,将鱼网在海水中洗了洗,又向大海抛去。
他心中只有一个念头,今天无论如何也要捕到鱼。
这一回,他耐着性子,好长时间不拉网。估计时间差不多了,他才小心
翼翼地拉网,这回鱼网又是沉甸甸的,虽然几网没打到鱼,心有余悸,但他
仍情不自禁地自言自语道:
“毫无疑问,这回我的鱼网中满是各种鲜鱼了!”
他拚足力气,用力往上拉,当鱼网露出水面时,他一下子全身瘫软了,
鱼网中又是一些泥沙和杂草,连一条鱼也没有。痛苦的泪水顿时潜然而下,
他为自己悲惨的遭遇痛不欲生,过了好久,他才定了定神,心想,俗话说,
“苦尽甜来,只有耐心才能有好结果。至高无上的真主不会让我和孩子们挨
饿的。”
于是,他又将鱼网中的泥沙和杂草清理干净,把鱼网在海水中洗了洗。
然后,他果断地离开那块地方,转移到另一处撒网打鱼,但仍无所获。就这
样,他不时地变换着地点,撤网、拉网,直到斜阳西下天色已晚,一条鱼也
没打上来。没办法,他只好收起网来,心中痛苦不堪地唉叹这倒霉的一天。
阿卜杜拉垂头丧气地往家里走去,心里惦记着那嗷嗷待哺的十个儿女,
不知不觉间来到了面包铺前。面包铺前挤满了人,烤面包的阵阵香味扑鼻而
来,他这才感到饥肠辘辘。可是他却身无分文,只能埋怨自己无本事,穷得
连一个面包都买不起。
正当他叹息着想转身离去时,好心而善良的面包铺老板看到阿卜杜拉那
愁苦的样子,便把他叫到面包铺前,微笑着对他说,
“喂,渔夫,你是不是需要面包呀?”
阿卜杜拉无言以答,只好窘迫不堪地低头沉默不语。
面包铺老板把他请到跟前,亲切地拍着他的肩膀,说:
“你不必难为情,你需要多少面包,拿去就是了,至于钱,请不要担心。”
阿卜杜拉羞愧他说:“先生,我确实很难为情,因为我今天实在没钱买
你的面包,我又不愿意赊帐。如果你愿意的话,我想拿这张鱼网作抵押,等
我还清面包钱,你再给我吧。”
“好兄弟,如果我留下你的鱼网,你又用什么去打鱼?你捕不到鱼,又
怎能卖钱还帐呢?你还是把鱼网拿回去,用它来打鱼,用鱼来充作面包钱
吧!”
阿卜杜拉被面包铺老板的慷慨大度、热情豪爽所感动,便收下了他递过
来的面包。面包铺老板还送给他一点钱,说:
“你把这钱也带上,给你的孩子们买点肉、糖和水果吃吧!”
阿卜杜拉谢过面包铺老板,高高兴兴地回到家中。
翌日,阿卜杜拉又来到海边,撒网捕鱼,依然一无所获。夜幕降临,他
只好收网回家。
当他路过面包铺时,不由得加快了脚步,他不想再让好心的面包铺老板
看到他那沮丧的样子。可是。面包铺老板还是把他叫住了:
“好兄弟,你过来,你忘记拿今天的面包了。”
阿卜杜拉不好意思地走过去,对他说:
“先生,我今天又是一条鱼也没有捕到,我无法还你的帐,更没钱买你
的面包。”
“好兄弟,你别担心,除非你捕到很多鱼,我不会要你还帐的。我们是
兄弟,有福同享,有难同当。”
说着,他又和前一天一样送给阿卜杜拉足够全家用的面包和钱。
就这样,在此后的40 天里,阿卜杜拉每天朝出暮归,却徒劳往返。面包
铺老板从不间断对他的帮助,两人感情日深。
到了第41 天清晨,阿卜杜拉想到自己悲惨的生活,心中无限惆怅,不禁
失声恸哭起来。他的女儿艾米娜见状,问道:
“爸爸,你为什么如此伤心?”
阿卜杜拉向女儿详述了这一个多月的遭遇。他对艾米娜说。
“这种日子我实在过不下去了,我想通了,干脆把鱼网扯碎扔掉算了,
我也不必徒劳往返了!”
艾米娜说:“爸爸,一个人只有坚韧不拔、持之以恒地去坚持自己的目
标,才会取得成功;只有经历过艰难困苦,才能尽享幸福。也许今天您会时
来运转,苦尽甜来呢!”
女儿的一番话,使阿卜杜拉心里宽慰了不少,他又背起鱼网上路了。
他将鱼网撒向蔚蓝色的大海,耐心地等待了一会儿,才往上拉网,发觉
鱼网十分沉重。他顿时喜上眉悄,心想,看来倒霉的日子总算熬到头了。他
用力将鱼网拉上来,一看,原来网中竟是一条死驴!一股令人恶心的臭气直
冲鼻腔。这回,他彻底地灰心了,仰天叹道:
“活该我倒霉,要受一辈子的苦,我打了一辈子的鱼,从来也没捞上来
过死驴呀!”
他正想把鱼网扯碎扔掉,却猛然想起了女儿艾米哪的忠告,便自言自语
道:
“严冬过后必是阳春,酷暑之后便是爽秋;一个人受苦愈深,享福愈多。
我还得努力呀!”
他把死驴从鱼网中弄出去,洗干净鱼网,转移到另一处去。他把鱼网撒
向大海,耐心地等待了好大一会儿,才开始往上拉。他觉得鱼网格外沉重,
就拼命地拉上来,一看,原来鱼网里横着一个奇形怪状的人。他的上身像人
体,却有一条长长的鱼尾。阿卜杜拉见状大惊失色,以为遇到了恶魔,不禁
大呼救命,扭头就跑,这时,网中人用一种温存的口吻对他说:
“我的朋友,请不要害怕,我和你一样也是人类,只不过你是生活在陆
上的人,而我是生活在海中的人。”
听了网中人的话,阿卜杜拉惊魂稍定,慢腾腾地走回来,问:
“那你叫什么名字?我叫阿卜杜拉。”
“我叫海中阿卜杜拉,今后,我就称你为陆上阿卜杜拉吧。让我们成为
好朋友吧,以后每天早晨在这里见面,你给我带来陆上好吃的水果,我送给
你海中的宝藏。”
陆上阿卜杜拉欣然同意,忙把海中阿卜杜拉从鱼网中弄出来,放回大海
中。海中阿卜杜拉向他道别后,潜入海水中,不见了。陆上阿卜杜拉心想,
这海中人也许存心欺骗我,如果是这样,倒不如把他放在集市上,让过往的
行人观赏,说不定我还能捞到一笔钱呢!
正在他心中犯嘀咕时,海中阿卜杜拉又浮出水面,两只手中捧着许多明
晃晃金灿灿的宝石。陆上阿卜杜拉见了,顿时眉开眼笑。
于是,两人依依惜别,海中人潜入海底,陆上人收网回家。
经过面包铺时,阿卜杜拉主动上前,把手中的一串珠宝送给了老板。并
说:
“给你这些宝石,作为我对你的慷慨、善良和高尚品德的报答吧!”
老板做了一辈子买卖,但从来也没有得到过这么多的珠宝,他惊讶地张
大嘴巴,过了好一会儿才接过宝石。他感谢阿卜杜拉的慷慨大方和知恩图报,
把面包铺里所有的面包和钱都送给了他。阿卜杜拉又在集市上买了一大堆最
好的食品、水果和糖。艾米娜和她的弟妹们为爸爸带来的东西欣喜若狂。
翌日晨,陆上阿卜杜拉头顶一大盘子水果来到海边与海中阿卜杜拉互致
敬意,交换了珠